37.
The Book of Clothes and Adornment
٣٧-
كتاب اللباس والزينة


2
Chapter: The Prohibition Of Using Vessels Of Gold And Silver For Men And Women, And Gold Rings And Silk For Men, But They Are Permissible For Women. Permissibility Of Silken Borders On Garments For Men, But It Should Not Be More Than Four Fingers Wide

٢
باب تَحْرِيمِ اسْتِعْمَالِ إِنَاءِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَخَاتَمِ الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ عَلَى الرَّجُلِ وَإِبَاحَتِهِ لِلنِّسَاءِ وَإِبَاحَةِ الْعَلَمِ وَنَحْوِهِ لِلرَّجُلِ مَا لَمْ يَزِدْ عَلَى أَرْبَعِ أَصَابِعَ

Sahih Muslim 2068c

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that Umar (رضي الله تعالى عنه) saw Utarid al-Tamimi standing in the market (and selling) the silk garments, and he was the person who went to (courts of) kings and got (high prices) for these garments from them. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) I saw 'Utarid standing in the market with a silk garment; would that you buy and wear it for (receiving) the delegations of Arabs when they visit you? I (the narrator) said, I think he also, said, you may wear it on Friday (also). Thereupon, Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه و آله وسلم) said, He who wears silk in this world has no share in the Hereafter. Later when these silk garments were presented to Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) he presented one silk garment to 'Umar (رضي الله تعالى عنه) and presented one also to Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) and gave one to Ali bin Abu 'Talib (رضئ ِهللا تعالی عنہ) saying, tear them and make head coverings for your ladies. Umar (رضي الله تعالى عنه) came carrying his garment and said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم), you have sent it to me, whereas you had said yesterday about the (silk) garment of Utarid what you had to say. The Prophet (صلى ِهللا عليه و آله وسلم) said, I have not sent it to you that you wear it, but I have sent it to you so that you may derive benefit out of it; and Usama (donned) the garment (presented to him) and appeared to be brisk, whereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) looked at him with a look by which he perceived that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not like what he had done. He said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) why is it that you look at me like this, whereas you yourself presented it to me? He said, I never sent it to you to wear it, but I sent it to you so that you may tear it and make out head covering for your ladies.

جریر بن حازم نے کہا : ہمیں نافع نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سےروایت بیان کی کہا : حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے دیکھا کہ عُطارد تمیمی بازار میں ایک ریشمی حلہ ( بیچنے کے لیے ) اس کی قیمت بتا رہا ہے ۔ یہ بادشاہوں کے پاس جایا کرتا تھا اور ان سے انعام واکرا م وصول کرتا تھا ، حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کی : اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! میں نے عطارد کو دیکھا ہے وہ بازار میں ایک ریشمی حلہ بیچ رہا ہے ، آپ اسے خرید لیتے تو آپ عرب کے وفود آتے ( اس وقت ) آپ اس کو زیب تن فرما تے اور میراخیال ہے ( یہ بھی ) کہا : اور جمعہ کے دن بھی آپ اسے زیب تن فرما تے ۔ رسول اللہ ﷺ نےفرما یا : " دنیا میں ریشم صرف وہی شخص پہنتا ہے جس کا آخرت میں کو ئی حصہ نہیں ہو تا ۔ اس واقعے کے بعد ( کا ایک دن آیاتو ) رسول اللہ ﷺ کے پاس کئی ریشمی حلے آئے آپ نے ایک حلہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس بھی بھیجا ، ایک حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس بھیجا اور ایک حلہ حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو دیا اور فرما یا : " اس کو پھاڑ کر اپنی عورتوں کو دوپٹے بنا دو ۔ " حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ اپنے حلے کو اٹھا کر لا ئے اور عرض کی : اللہ کے رسول اللہ ﷺ !آپ نے یہ حلہ میرے پاس بھیجا ہے حالانکہ آپ نےکل ہی عطارد کے حلے کے متعلق فرمایا تھا ۔ جو آپ نے فرما یا تھا؟ آپ نے فرمایا : " میں نے تمھا رے پاس یہ حلہ اس لیے نہیں بھیجا کہ اسے تم خود پہنو ، بلکہ میں نے تمھا رے پاس یہ اس لیے بھیجا ہے کہ تم کچھ ( فائدہ ) حاصل کرو ۔ " تو رہے حضرت اسامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ تو وہ اپنا حلہ پہن کر آگئے ، رسول اللہ ﷺ نے ان کو اس طرح دیکھا جس سے انھیں پتہ چل گیا کہ رسول اللہ ﷺ کو ان کا ایسا کرنا پسند نہیں آیا امھوں نے کہا : اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! آپ مجھے اس طرح کیوں دیکھ رہے ہیں ؟ آپ ہی نے تو اسے میرے پاس بھیجا تھا ۔ آپ نے فرما یا : " میں نے تمھا رے پاس اسلیے نہیں بھیجا تھا کہ تم خود اس کو پہن لو ۔ بلکہ میں نے اس لیے اس حلے کو تمھا رے پاس بھیجا تھا کہ تم اس کو پھاڑ کر اپنی عورتوں میں دوپٹے بانٹ دو ۔

Jari'r bin Hazim ne kaha : Hamein Nafi' ne Hazrat ibn Umar radiyallahu ta'ala anhu se riwayat bayan ki kaha : Hazrat Umar radiyallahu ta'ala anhu ne dekha ke 'Utard Tamimi bazaar mein aik reshmi hallah ( bechne ke liye ) us ki qimat bata raha hai. Yeh badshahon ke paas jaya karta tha aur un se in'am o akram wasool karta tha, Hazrat Umar radiyallahu ta'ala anhu ne arz ki : Allah ke rasool! (صلى الله عليه وآله وسلم)! main ne 'Utard ko dekha hai woh bazaar mein aik reshmi hallah bech raha hai, aap isse kharid lete to aap arab ke wufud aate ( is waqt) aap is ko zeeb tan farmaate aur mera khayal hai ( yeh bhi ) ke kaha : aur juma ke din bhi aap isse zeeb tan farmaate. Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : " duniya mein reshm sirf wohi shakhs pehnata hai jis ka akhirat mein koi hissa nahi hota. " Is waqia ke baad ( ka ek din aya to) rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas kai reshmi halley aaye aap ne ek hallah Hazrat Umar radiyallahu ta'ala anhu ke paas bhi bheja, ek Hazrat Asamah bin Zaid radiyallahu ta'ala anhu ke paas bhi bheja aur ek hallah Hazrat Ali bin Abi Talib radiyallahu ta'ala anhu ko diya aur farmaya : " Is ko phaar kar apni auraton ko dopatta bana do. " Hazrat Umar radiyallahu ta'ala anhu apne halley ko uthakar laye aur arz ki : Allah ke rasool! (صلى الله عليه وآله وسلم)! aap ne yeh hallah mere paas bheja hai halankeh aap ne kal hi 'Utard ke halley ke muta'alliq farmaya tha. Jo aap ne farmaya tha? Aap ne farmaya : " main ne tumhara paas yeh hallah is liye nahi bheja ke isse tum khud pehno, balkeh main ne tumhara paas yeh is liye bheja hai ke tum kuchh ( faida) hasil karo. " To rahe Hazrat Asamah radiyallahu ta'ala anhu to woh apna hallah pehn kar aagaye, rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko is tarah dekha jis se unhen pata chal gaya ke rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko un ka aisa karna pasand nahi aaya umhon ne kaha : Allah ke rasool! (صلى الله عليه وآله وسلم)! aap mujhe is tarah kyun dekh rahe hain? aap hi ne to isse mere paas bheja tha. Aap ne farmaya : " main ne tumhara paas is liye nahi bheja tha ke tum khud is ko pehn lo. Balkeh main ne is liye is halley ko tumhara paas bheja tha ke tum is ko phaar kar apni auraton mein dopatte baant do.

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَأَى عُمَرُ عُطَارِدًا التَّمِيمِيَّ يُقِيمُ بِالسُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ - وَكَانَ رَجُلاً يَغْشَى الْمُلُوكَ وَيُصِيبُ مِنْهُمْ - فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ عُطَارِدًا يُقِيمُ فِي السُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ فَلَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا لِوُفُودِ الْعَرَبِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ - وَأَظُنُّهُ قَالَ وَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحُلَلٍ سِيَرَاءَ فَبَعَثَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ وَبَعَثَ إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ بِحُلَّةٍ وَأَعْطَى عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ حُلَّةً وَقَالَ ‏"‏ شَقِّقْهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ عُمَرُ بِحُلَّتِهِ يَحْمِلُهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعَثْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ وَقَدْ قُلْتَ بِالأَمْسِ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَلَكِنِّي بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَّا أُسَامَةُ فَرَاحَ فِي حُلَّتِهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَظَرًا عَرَفَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَنْكَرَ مَا صَنَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَنْظُرُ إِلَىَّ فَأَنْتَ بَعَثْتَ إِلَىَّ بِهَا فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَلَكِنِّي بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ ‏"‏ ‏.‏