37.
The Book of Clothes and Adornment
٣٧-
كتاب اللباس والزينة


9
Chapter: The Prohibition Of Letting One's Garment Drag Out Of Pride, And The Extent To Which It Is Permissible To Let It Hang Down And The Extent To Which It Is Recommended

٩
باب تَحْرِيمِ جَرِّ الثَّوْبِ خُيَلاَءَ وَبَيَانِ حَدِّ مَا يَجُوزُ إِرْخَاؤُهُ إِلَيْهِ وَمَا يُسْتَحَبّ

Sahih Muslim 2085i

Muhammad bin Abbad bin Ja'far reported, I ordered Muslim bin Yasar, the freed slave of Nafi' bin Abdul Harith, while I was sitting between them, that he should ask Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) if he had heard anything from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) pertaining to one who trails his lower garment out of pride. He said, I heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, Allah will not look toward him on the Day of Resurrection.

ہمیں ابن جریج نے حدیث بیان کی ، کہا : میں نے محمد بن عباد بن جعفر سے سنا ، کہہ رہے تھے : میں نے نافع بن عبد الحارث کے غلام مسلم بن یسار سے کہا کہ وہ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سوال کریں کہا : اور میں ان دونوں کے درمیان بیٹھا تھا ( انھوں نے سوال کیا : ) کیا آپ نے نبی ﷺ سے اس شخص کے بارے میں کو ئی بات سنی جو تکبر سے اپنی ازارگھیسٹتا ہے؟ انھوں نے کہا : میں نے آپ ﷺ کو یہ فرما تے ہو ئے سنا تھا : " قیامت کے دن اللہ تعا لیٰ اس کی طرف نظر تک نہیں فر ما ئے گا

Hamein Ibn Jareej ne Hadith bayan ki, kaha: main ne Muhammad bin Abad bin Jaafar se suna, keh rahe they: main ne Nafi bin Abdul Harith ke ghulam Musalman bin Ysar se kaha keh woh Hazrat Ibn Umar Radhi Allahu Ta'ala Anhu se sawal karen kaha: aur main un dono ke darmiyan baittha tha ( unhon ne sawal kiya: ) kya aap ne Nabi Sali Allahu Alayhi Wasallam se is shakhs ke baare mein koi baat suni jo takbur se apni azargheshata hai? Unhon ne kaha: main ne aap Sali Allahu Alayhi Wasallam ko yeh farmate hue suna tha: " Qiyamat ke din Allah Ta'ala is ki taraf nazar tak nahin farmayega

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، وَأَلْفَاظُهُمْ، مُتَقَارِبَةٌ قَالُوا حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، يَقُولُ أَمَرْتُ مُسْلِمَ بْنَ يَسَارٍ مَوْلَى نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ أَنْ يَسْأَلَ ابْنَ عُمَرَ، - قَالَ - وَأَنَا جَالِسٌ، بَيْنَهُمَا أَسَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي يَجُرُّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلاَءِ شَيْئًا قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏