37.
The Book of Clothes and Adornment
٣٧-
كتاب اللباس والزينة


26
Chapter: The Prohibition Of Making Images Of Living Beings, And The Prohibition Of Using Images That Are Not Subjected To Disrespect In Furnishings And The Like; The Angels (Peace Be Upon Them) Do Not Enter A House In Which There Is An Image Or A Dog

٢٦
بَاب تَحْرِيمِ تَصْوِيرِ صُورَةِ الْحَيَوَانِ وَتَحْرِيمِ اتِّخَاذِ مَا فِيهِ صُورَةٌ غَيْرُ مُمْتَهَنَةٍ بِالْفَرْشِ وَنَحْوِهِ

Sahih Muslim 2105

Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) reported that one morning Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was silent with grief. She said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I find a change in your mood today. Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) said, Jibreel (عليه السالم) had promised me that he would meet me tonight, but he did not meet me. By Allah, he never broke his promises, and Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه و آله وسلم) spent the day in this sad (mood). Then it occurred to him that there had been a puppy under their cot. He commanded and it was turned out. He then took some water in his hand and sprinkled it at that place. When it was evening Jibreel (عليه السالم) met him and he said to him, you promised me that you would meet me the previous night. He said, yes, but we do not enter a house in which there is a dog or a picture. Then on that very morning he commanded the killing of the dogs until he announced that the dog kept for the orchards should also be killed, but he spared the dog meant for the protection of extensive fields (or big gardens).

حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک دن صبح کے وقت غمزدہ تھے، حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا کہتی ہیں، میں نے عرض کیا، اے اللہ کے رسول! میں صبح سے آپ کی ہئیت اوپری انوکھی دیکھ رہی ہوں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جبریل علیہ السلام نے آج رات میرے ساتھ ملاقات کا وعدہ کیا تھا، لیکن ملا نہیں ہے، ہاں اللہ کی قسم! اس نے میرے ساتھ کبھی وعدہ خلافی نہیں کی۔“ تو دن بھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس حالت میں رہے، پھر آپ کے جی میں آیا، ہمارے خیمے کے نیچے کتے کا پلا ہے تو آپ کے حکم سے اسے نکال دیا، پھر آپ نے بذات خود پانی لے کر اس کی جگہ پر چھڑکا تو جب شام ہوئی، جبریل علیہ السلام آپصلی اللہ علیہ وسلم سے ملے، آپ نے ان سے پوچھا ”آپ نے کل شام ملنے کا وعدہ کیا تھا۔“ انہوں نے کہا، ہاں، لیکن ہم اس گھر میں داخل نہیں ہوتے، جس میں کتا یا تصویر ہو تو اس دن صبح کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کتوں کو قتل کرنے کا حکم دیا، حتی کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم چھوٹے باغ کے کتے کو بھی قتل کرنے کا حکم دیتے اور بڑے باغ کے کتے کو چھوڑ دیتے۔

Hazrat Maymunah (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ek din subah ke waqt ghamzada the, Hazrat Maymunah (Radi Allahu Ta'ala Anha) kehti hain, main ne arz kiya, aye Allah ke Rasul! Main subah se aap ki haiyat upri anokhi dekh rahi hun, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jibrael (Alaihis Salam) ne aaj raat mere saath mulaqat ka wa'ada kiya tha, lekin mila nahin hai, haan Allah ki qasam! Us ne mere saath kabhi wa'ada khilafi nahin ki." To din bhar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) iss halat mein rahe, phir aap ke jee mein aaya, hamare khaime ke neeche kutte ka palla hai to aap ke hukm se usay nikal diya, phir aap ne bazate khud pani le kar us ki jagah par chhidka to jab sham hui, Jibrael (Alaihis Salam) Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se mile, aap ne un se pucha "Aap ne kal sham milne ka wa'ada kiya tha." Unhone kaha, haan, lekin hum us ghar mein dakhil nahin hote, jis mein kutta ya tasweer ho to us din subah ko Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne kutton ko qatal karne ka hukm diya, hatta ke Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) chhote bagh ke kutte ko bhi qatal karne ka hukm dete aur bade bagh ke kutte ko chhod dete.

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ السَّبَّاقِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصْبَحَ يَوْمًا وَاجِمًا فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدِ اسْتَنْكَرْتُ هَيْئَتَكَ مُنْذُ الْيَوْمِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ يَلْقَانِي اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي أَمَ وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَظَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَهُ ذَلِكَ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ وَقَعَ فِي نَفْسِهِ جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ فُسْطَاطٍ لَنَا فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً فَنَضَحَ مَكَانَهُ فَلَمَّا أَمْسَى لَقِيَهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ قَدْ كُنْتَ وَعَدْتَنِي أَنْ تَلْقَانِي الْبَارِحَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَجَلْ وَلَكِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏.‏ فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ فَأَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ حَتَّى إِنَّهُ يَأْمُرُ بِقَتْلِ كَلْبِ الْحَائِطِ الصَّغِيرِ وَيَتْرُكُ كَلْبَ الْحَائِطِ الْكَبِيرِ ‏.‏