1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
92
Chapter: The evidence that whoever dies upon disbelief, no good deed will benefit him
٩٢
باب الدَّلِيلِ علَى أَنَّ مَنْ مَاتَ عَلَى الْكُفْرِ لاَ يَنْفَعُهُ عَمَلٌ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
masrūqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
dāwud | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
ḥafṣ bn ghiyāthin | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
دَاوُدَ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sahih Muslim 214
Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) reported : I said : Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), the son of Jud'an established ties of relationship, fed the poor. Would that be of any avail to him? He said : It would be of no avail to him as he did not ever say : O my Lord, pardon my sins on the Day of Resurrection.
حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ میں نے پوچھا : اے اللہ کےرسول! ابن جدعان جاہلیت کےدور میں صلہ رحمی کرتا تھا اور محتاجوں کو کھانا کھلاتا تھا تو کیا یہ عمل اس کے لیے فائدہ مند ہوں گے؟آپ نے فرمایا : ’’اسے فائدہ نہیں پہنچائیں گے ، ( کیونکہ ) اس نے کسی ایک دن ( بھی ) یہ نہیں کہا تھا : میرے رب! حساب و کتاب کے دن میری خطائیں معاف فرمانا ۔ ‘ ‘
Hazrat Ayesha ؓ se riwayat hai ke main ne poochha : ay Allah ke rasool! Ibn Jidaan jahiliyat ke dor mein sila e rahmi karta tha aur mohtaajon ko khana khilata tha to kya yeh amal is ke liye faida mand hon ge? Aap ne farmaya : ''Isse faida nahin pahunchaen ge, ( kyun ke ) is ne kisi ek din ( bhi ) yeh nahin kaha tha : mere rab! Hisab o kitab ke din meri khatayen maaf farmaana ۔ ‘ ‘
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ وَيُطْعِمُ الْمِسْكِينَ فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ قَالَ " لاَ يَنْفَعُهُ إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ " .