38.
The Book of Manners and Etiquette
٣٨-
كتاب الآداب
7
Chapter: Seeking Permission To Enter A House
٧
باب الاِسْتِئْذَانِ
Sahih Muslim 2153c
Abd Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were in the company of Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) that Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) came there in a state of anger. He stood (before us) and said, I ask you to bear witness in the name of Allah whether anyone amongst you heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, permission (for entering the house) should be sought three times and if permission is granted to you (then get in), otherwise go back. Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) said, what is the matter? He said, I sought permission yesterday from Umar bin Khattab ( رضي الله تعالى عنه) three times but he did not permit me, so I came back; then I went to him today and visited him and informed him that I had come to him yesterday and greeted him thrice, then came back, whereupon he said, yes, we did hear you but we were at that time busy, but why did you not seek permission (further and you must have never gone back until you were permitted to do so). He said, I sought permission (in the manner) that I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) having said (in connection 'with the seeking of permission for entering the house of a stranger). Thereupon Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) said, by Allah, I shall torture your back and your stomach unless you bring one who does bear witness to what you state. 'Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) said, by Allah, none should stand with you (to bear testimony) but the youngest amongst us. And he therefore, said to Abu Sa'id ( رضي الله تعالى عنه) stand up. So, I stood up until I came to Umar (رضي الله تعالى عنه) and said, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said it.
بکیر بن اشج سے روایت ہے کہ بسر بن سعید نے انھیں حدیث بیان کی ، انھوں نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا ، کہہ رہے تھے : ایک مجلس میں ہم حضرت ابی ابن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پا س بیٹھےہوئے تھے ۔ اتنے میں حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ تعالیٰ عنہ غصے کی حالت میں آئے اور کھڑے ہوگئے پھر کہنے لگے : میں تم کو اللہ کی قسم دیتا ہوں کہ تم میں سے کسی شخص نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا : "" اجازت تین بار مانگی جاتی ہے ، اگر تمھیں اجازت مل جائے ( تو اندر آجاؤ ) ، نہیں تو لوٹ جاؤ؟حضرت ابی نے کہا معاملہ کیا ہے؟انھوں نے کہا : میں نے کل حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس تین بار اجازت مانگی ، مجھے اجازت نہیں دی گئی تو میں لوٹ گیا پھر میں آج ان کے پاس آیاتو ان کے پا س حاضر ہوگیا ۔ میں نے انھیں بتایا کہ میں کل آیا تھا ، تین بار سلام کیا تھا ، پھر چلا گیا تھا ۔ کہنے لگے ہم نے سن لیاتھا ، اس وقت ہم کسی کام میں لگے ہوئے تھے تم کیوں نہ اجازت مانگتے رہے یہاں تک کہ تمھیں اجازت مل جاتی ۔ میں نے کہا : میں نے اسی طرح اجازت مانگی جس طرح میں نے ر سول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا تھا ۔ کہنے لگے : اللہ کی قسم!میں تمھاری پشت اور پیٹھ پر کوڑے ماروں گا پھر تم کوئی ایسا شخص لے آؤ جو تمہارے لئے اس پر گواہی دے ۔ حضرت ابی ابن کعب کہنے لگے : اللہ کی قسم!تمھارے ساتھ ہم میں سے صرف وہ کھڑاہوگا جو عمر میں سب سے چھوٹاہے ( بڑے تو بڑے ہیں یہ حدیث ہم میں سے کم عمر لوگوں نے بھی سنی ہے اور یادرکھی ہے ۔ ) ابو سعید !اٹھو ، ( انھوں نے کہا ) تو میں اٹھا ، حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس آیا اور کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو ا س طرح فرماتے ہوئے سنا تھا ۔
Bakir bin Ashja se riwayat hai ke Basar bin Saeed ne unhen hadees bayan ki, unhon ne Hazrat Abu Saeed Khudri radiyallahu ta'ala anhu se suna, kehh rahe the: aik majlis mein hum Hazrat Abi ibn Ka'ab radiyallahu ta'ala anhu ke pas baithe hue the. Itne mein Hazrat Abu Musa Ash'ari radiyallahu ta'ala anhu gusse ki halat mein aaye aur khade hogaye phir kehne lage: Main tum ko Allah ki qasam deta hun ke tum mein se kisi shakhs ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna: ''Ijzat teen bar mangi jati hai, agar tumhein ijzat mil jaaye (to andar aa jao), nahin to laut jao?'' Hazrat Abi ne kaha ma'amla kya hai? Unhon ne kaha: Main ne kal Hazrat Umar radiyallahu ta'ala anhu ke pass teen bar ijzat maangi, mujhe ijzat nahi di gayi to main laut gaya phir main aaj un ke pass aaya to un ke pas hazir hogaya. Main ne unhen bataya ke main kal aaya tha, teen bar salam kiya tha, phir chala gaya tha. Kehne lage hum ne sun liya tha, us waqt hum kisi kaam mein lage hue the tum kyun na ijzat maangte rahe yahaan tak ke tumhein ijzat mil jati. Main ne kaha: Main ne isi tarah ijzat maangi jis tarah main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna tha. Kehne lage: Allah ki qasam! Main tumhari peeth aur peeth par kooday maroon ga phir tum koi aisa shakhs le aao jo tumhare liye is par gawahi de. Hazrat Abi ibn Ka'ab kehne lage: Allah ki qasam! Tumhare sath hum mein se sirf woh khade hoga jo umar mein sab se chhota hai (bade to bade hain yeh hadees hum mein se kam umar logoon ne bhi suni hai aur yaad rakhi hai). Abu Saeed! Utho, (unhon ne kaha) to main utha, Hazrat Umar radiyallahu ta'ala anhu ke pass aaya aur kaha: Main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is tarah farmate hue suna tha.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ كُنَّا فِي مَجْلِسٍ عِنْدَ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فَأَتَى أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ مُغْضَبًا حَتَّى وَقَفَ فَقَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ سَمِعَ أَحَدٌ مِنْكُمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ " . قَالَ أُبَىٌّ وَمَا ذَاكَ قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَمْسِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي فَرَجَعْتُ ثُمَّ جِئْتُهُ الْيَوْمَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي جِئْتُ أَمْسِ فَسَلَّمْتُ ثَلاَثًا ثُمَّ انْصَرَفْتُ قَالَ قَدْ سَمِعْنَاكَ وَنَحْنُ حِينَئِذٍ عَلَى شُغْلٍ فَلَوْ مَا اسْتَأْذَنْتَ حَتَّى يُؤْذَنَ لَكَ قَالَ اسْتَأْذَنْتُ كَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَوَاللَّهِ لأُوجِعَنَّ ظَهْرَكَ وَبَطْنَكَ . أَوْ لَتَأْتِيَنَّ بِمَنْ يَشْهَدُ لَكَ عَلَى هَذَا . فَقَالَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ فَوَاللَّهِ لاَ يَقُومُ مَعَكَ إِلاَّ أَحْدَثُنَا سِنًّا قُمْ يَا أَبَا سَعِيدٍ . فَقُمْتُ حَتَّى أَتَيْتُ عُمَرَ فَقُلْتُ قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ هَذَا .