38.
The Book of Manners and Etiquette
٣٨-
كتاب الآداب
7
Chapter: Seeking Permission To Enter A House
٧
باب الاِسْتِئْذَانِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa al-Ash'ari | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Talhah ibn Yahyai | Talha ibn Yahya al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Talhah ibn Yahyai | Talha ibn Yahya al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Al-Fadl ibn Musa | Al-Fadl ibn Musa as-Sinani | Trustworthy, established, sometimes exaggerates |
| Ali ibn Hashim | Ali ibn Hashim al-Baridi | Truthful, inclined to Shi'ism |
| Husayn b. Hurayth Abu 'Ammar | Al-Husayn ibn Harith al-Khuza'i | Trustworthy |
| Abdullah ibn 'Umar ibn Muhammad ibn Aban | Abdullah ibn Umar al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَي | طلحة بن يحيى القرشي | صدوق حسن الحديث |
| طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَي | طلحة بن يحيى القرشي | صدوق حسن الحديث |
| الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى | الفضل بن موسى السيناني | ثقة ثبت ربما أغرب |
| عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ | علي بن هاشم البريدي | صدوق يتشيع |
| حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ | الحسين بن حريث الخزاعي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ | عبد الله بن عمر القرشي | ثقة |
Sahih Muslim 2154a
Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that he went to 'Umar bin Khattab ( رضي الله تعالى عنه) and greeted him by saying, As-Salamu Alaikum, here is Abdullah bin Qais ( رضي الله تعالى عنه), but he did not permit him (to get in). Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) again greeted him with as-Salamu-'Alaikum and said, here is Abu Musa (رضي الله تعالى عنه), but Umar ( رضي الله تعالى عنه) did not permit him (to get in). He again said, As-Salam-u-Alaikum, here is Ash'ari ( رضي الله تعالى عنه). Receiving no response, he came back. When Umar (رضي الله تعالى عنه) (came to know about it) said, bring him back to me, bring him back to me. So, he went to 'Umar ( رضي الله تعالى عنه) and Umar (رضي الله تعالى عنه) said to him, Abu Musa (رضي الله تعالى عنه), what made you go back, while we were busy in some work? (You could have waited). He said, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘permission should be sought thrice. And if you are permitted, (then get in), otherwise go back. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, bring witness to this fact, otherwise I shall do this and that, meaning, I shall punish you. Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) went away and 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said to him (on his departure), if Abu Musa ( رضي الله تعالى عنه) finds a witness he should meet him by the side of the pulpit in the evening and it he does not find a witness you would not find him there. When it was evening, Umar (رضي الله تعالى عنه) found Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) there. Umar (رضي الله تعالى عنه) asked him, have you been able to find a witness to what you have said? He said, ‘yes, here is Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه). Umar (رضي الله تعالى عنه) said, yes, he is an authentic (witness). Umar (رضي الله تعالى عنه) asked, Abu Tufail (the kunya of Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه), what does Abu Musa ( رضي الله تعالى عنه) say? Thereupon he said, Ibn Khattab (رضي الله تعالى عنه), I heard Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) as saying so. Do not be a hard on the companions of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم). Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Hallowed be Allah. I had heard something (in this connection as well), but I wanted it to be established as an undeniable fact.
حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ وہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالی عنہ کے ہاں گئے اور کہا، السلام عليكم، یہ عبداللہ بن قیس اجازت چاہتا ہے تو انہوں نے اجازت نہ دی تو اس نے دوبارہ کہا، السلام عليكم، یہ ابو موسیٰ حاضر ہے، پھر تیسری دفعہ کہا، السلام عليكم، یہ اشعری موجود ہے، پھر وہ واپس پلٹ گیا تو حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، میرے پاس واپس لاؤ، میرے پاس لوٹاؤ تو وہ حاضر ہوئے، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اے ابو موسیٰ! واپس کیوں چلے گئے؟ ہم تو مشغول تھے، ابو موسیٰ ؓ نے کہا میں نے یہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا ہے؟ ”اجازت تین دفعہ طلب کی جائے، اگر تمہیں اجازت مل جائے، (تو ٹھیک) وگرنہ واپس لوٹ جاؤ۔“ حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اس پر دلیل پیش کرو، وگرنہ میں یہ یہ کروں گا، ابو موسیٰ رضی اللہ تعالی عنہ چلے گئے، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے (ساتھیوں سے) کہا، اگر اسے بینہ مل گئی تو وہ شام کے وقت منبر کے پاس ہوں گے، اگر اسے بینہ نہ ملی تو تمہیں وہ نہیں ملیں گے، جب شام کو حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ آئے تو انہوں نے ابو موسیٰ کو موجود پایا، پوچھا، اے ابو موسیٰ! آپ کیا کہتے ہیں؟ کیا آپ کو شہادت مل گئی؟ انہوں نے کہا، جی ہاں، ابی بن کعب رضی اللہ تعالی عنہ، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، وہ مجسمہ عدل ہیں، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے پوچھا، اے ابو طفیل (حضرت ابی کی کنیت ہے) یہ کیا کہتے ہیں؟ انہوں نے کہا، اے ابن الخطاب! میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ کہتے سنا ہے، اس لیے آپ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھیوں کے لیے عذاب کا باعث نہ بنیں، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، سبحان اللہ (اس میں عذاب کی کیا بات ہے) میں نے تو ایک بات سن کر اس کی تحقیق کرنا پسند کیا۔
Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke woh Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke haan gaye aur kaha, As-salamu Alaikum, yeh Abdullah bin Qais ijazat chahta hai to unhone ijazat na di to us ne dobara kaha, As-salamu Alaikum, yeh Abu Musa hazir hai, phir teesri dafa kaha, As-salamu Alaikum, yeh Ash'ari maujood hai, phir woh wapas palat gaya to Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, mere paas wapas lao, mere paas lautao to woh hazir hue, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, aye Abu Musa! Wapas kyon chale gaye? Hum to mashghool the, Abu Musa (Radi Allahu Anhu) ne kaha main ne yeh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate suna hai? "Ijazat teen dafa talab ki jaye, agar tumhein ijazat mil jaye, (to theek) wagarna wapas laut jao." Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, iss par daleel pesh karo, wagarna main yeh yeh karunga, Abu Musa (Radi Allahu Ta'ala Anhu) chale gaye, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne (saathiyon se) kaha, agar usay baina mil gayi to woh sham ke waqt mimbar ke paas honge, agar usay baina na mili to tumhein woh nahin milenge, jab sham ko Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) aaye to unhone Abu Musa ko maujood paya, pucha, aye Abu Musa! Aap kya kehte hain? Kya aap ko shahadat mil gayi? Unhone kaha, ji haan, Ubayy bin Ka'b (Radi Allahu Ta'ala Anhu), Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, woh mujassama adl hain, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne pucha, aye Abu Tufail (Hazrat Ubayy ki kuniyat hai) yeh kya kehte hain? Unhone kaha, aye Ibn al-Khattab! Main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh kehte suna hai, iss liye aap Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke saathiyon ke liye azab ka ba'is na banein, Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, Subhanallah (iss mein azab ki kya baat hai) main ne to ek baat sun kar us ki tehqeeq karna pasand kiya.
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ، يَحْيَى عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ جَاءَ أَبُو مُوسَى إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ . فَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ هَذَا أَبُو مُوسَى السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ هَذَا الأَشْعَرِيُّ . ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ رُدُّوا عَلَىَّ رُدُّوا عَلَىَّ . فَجَاءَ فَقَالَ يَا أَبَا مُوسَى مَا رَدَّكَ كُنَّا فِي شُغْلٍ . قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ " . قَالَ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ وَإِلاَّ فَعَلْتُ وَفَعَلْتُ . فَذَهَبَ أَبُو مُوسَى قَالَ عُمَرُ إِنْ وَجَدَ بَيِّنَةً تَجِدُوهُ عِنْدَ الْمِنْبَرِ عَشِيَّةً وَإِنْ لَمْ يَجِدْ بَيِّنَةً فَلَمْ تَجِدُوهُ . فَلَمَّا أَنْ جَاءَ بِالْعَشِيِّ وَجَدُوهُ قَالَ يَا أَبَا مُوسَى مَا تَقُولُ أَقَدْ وَجَدْتَ قَالَ نَعَمْ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ . قَالَ عَدْلٌ . قَالَ يَا أَبَا الطُّفَيْلِ مَا يَقُولُ هَذَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ فَلاَ تَكُونَنَّ عَذَابًا عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّمَا سَمِعْتُ شَيْئًا فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَثَبَّتَ .