38.
The Book of Manners and Etiquette
٣٨-
كتاب الآداب
9
Chapter: The Prohibition Of Looking Into A House
٩
باب تَحْرِيمِ النَّظَرِ فِي بَيْتِ غَيْرِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Muhammad ibn Rumh al-Sammak | Muhammad ibn Rumh al-Tujibi | Thiqah Thabt |
| Yahya'yya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ | محمد بن رمح التجيبي | ثقة ثبت |
| يَحْيَي بْنُ يَحْيَي | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 2156a
. Sahl bin Sa'd as-Sa'id (رضي الله تعالى عنه) reported that a person peeped through the hole of the door of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and at that time Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) had with him a scratching instrument with which he had been scratching his head. When Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saw him. he said, if I were to know that you had been peeping through the door, I would have thrust that into your eyes, and Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, permission is needed as a protection against glance.
حضرت سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دروازے کے روزن (جھری) سے جھانکا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کھرکھرا تھا، جس سے اپنے سر کو کھجلا رہے تھے، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے دیکھا تو فرمایا: ”اگر مجھے معلوم ہو جاتا کہ تم مجھے دیکھ رہو ہو تو میں اس سے تیری آنکھ کا نشانہ لیتا۔“ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نظر سے بچنے کی خاطر اللہ تعالیٰ نے اجازت کا حکم دیا ہے۔“
Hazrat Sahl bin Saad Sa'idi (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke ek aadmi ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke darwaze ke rozan (jhari) se jhanka aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas khurkhura tha, jis se apne sar ko khujla rahe the, jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne usay dekha to farmaya: "Agar mujhe maloom ho jata ke tum mujhe dekh rahe ho to main iss se teri aankh ka nishana leta." Aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Nazar se bachne ki khatir Allah Ta'ala ne ijazat ka hukm diya hai."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ " .