38.
The Book of Manners and Etiquette
٣٨-
كتاب الآداب


9
Chapter: The Prohibition Of Looking Into A House

٩
باب تَحْرِيمِ النَّظَرِ فِي بَيْتِ غَيْرِهِ ‏‏

Sahih Muslim 2156a

. Sahl bin Sa'd as-Sa'id (رضي الله تعالى عنه) reported that a person peeped through the hole of the door of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and at that time Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) had with him a scratching instrument with which he had been scratching his head. When Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saw him. he said, if I were to know that you had been peeping through the door, I would have thrust that into your eyes, and Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, permission is needed as a protection against glance.

لیث نے ابن شہاب سے روایت کی کہ حضرت سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے انھیں بتا یا کہ ایک شخص نے رسول اللہ ﷺ کے دروازے کی جھری میں اندر جھا نکا ، اس وقت رسول اللہ ﷺ کے پاس ( لکڑی یا لو ہے کا لمبی لمبی کئی نوکوں والا ) بال درست کرنے کا ایک آلہ تھا جس سے آپ سر کھجا رہے تھے ، جب رسول اللہ ﷺ نے اس کو دیکھا تو فرما یا : " اگر مجھے یقینی طور پر پتہ چل جا تا کہ تم مجھے دیکھ رہے ہو تو میں اس کو تمھا ری آنکھوں میں گھسا دیتا ، " رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " اجازت لینے کا طریقہ آنکھ ہی کی وجہ سے تو رکھا گیا ہے ۔ " ( کہ آنکھ کسی خلوت کے عالم میں نہ دیکھ سکے ۔ )

Laith ne Ibn Shahab se riwayat ki ke Hazrat Sahal bin Saad Sa'adi radi Allahu Ta'ala anhu ne unhen bataya ke aik shakhs ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke darwaze ki jhri mein andar jhaanka, is waqt Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas (lakadi ya lohe ka lambi lambi kai nukon wala) baal durust karne ka aik aala tha jis se aap sar khja rahe the, jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ko dekha to farma ya: "Agar mujhe yaqini tor per pata chal ja ta ke tum mujhe dekh rahe ho to main is ko tumhari aankhon mein ghasa deta, " Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farma ya: "Ijazat lene ka tariqa aankh hi ki wajah se to rakha gaya hai. " (ke aankh kisi khalwat ke alam mein na dekh sake.)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ ‏"‏ ‏.‏