1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
94
Chapter: The Evidence that groups of Muslims will enter Paradise without being called to account, and without being punished
٩٤
باب الدَّلِيلِ عَلَى دُخُولِ طَوَائِفَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلاَ عَذَابٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
muḥammadin ya‘nī āibn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
hshām bn ḥassān | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
al-mu‘tamir | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
yaḥyá bn khalafin al-bāhilī | Yahya ibn Khalaf al-Jubari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانُ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
الْمُعْتَمِرُ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْبَاهِلِيُّ | يحيى بن خلف الجوباري | ثقة |
Sahih Muslim 218a
It is reported on the authority of 'Imran (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah ( صلى هللاعليه و آله وسلم) said : Seventy thousand people of my Ummah would be admitted into Paradise without rendering any account. They (the companions) said: Who would be of those (fortunate persons)? He (the Prophet ﷺ) said: Those who do not cauterize and practice charm, but repose trust in their Lord, 'Ukkasha (رضي الله تعالى عنه) then stood up and said : Supplicate Allah that he make me one among them He (the narrator) said : A man stood up and said : Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), supplicate Allah that He should make me one among them. He (the Prophet ) said: 'Ukkasha (رضي الله تعالى عنه) has preceded you (in this matter).
محمد بن سیرین نے کہا کہ حضرت عمران رضی اللہ عنہ نے مجھے یہ حدیث سنائی ، انہوں نے کہا کہ نبی اکرمﷺ نے فرمایا : ’’میری امت کے ستر ہزا اشخاص حساب کے بغیر جنت میں داخل ہوں گے ۔ ‘ ‘ صحابہ کرام نے پوچھا : اے اللہ کے رسول ! وہ کون لوگ ہیں ؟ آپ نے فرمایا : ’’وہ ایسے لوگ ہیں جو داغنے کے عمل سے علاج نہیں کراتے ، نہ دم ہی کراتے ہیں اور اپنے رب پر کامل بھروسہ کرتے ہیں ۔ ‘ ‘ عکاشہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہا : اللہ سے دعا فرمائیے کہ وہ مجھے بھی ان میں ( شامل ) کر دے ۔ آپ نے فرمایا : ’’تم ان میں سے ہو ۔ ‘ ‘ ( عمران رضی اللہ عنہ نے ) کہا : پھر ایک اور آدمی کھڑا ہوا او رکہنے لگا : اے اللہ کے نبی ! اللہ سے دعا کیجیے کہ وہ مجھے ( بھی ) ان میں ( شامل ) کر دے ، آپ نے فرمایا : ’’اس میں عکاشہ تم سے سبقت لے گئے ۔ ‘ ‘
Muhammad bin Sirin ne kaha ke Hazrat Imran رضی اللہ عنہ ne mujhe yeh Hadith sunaee ، unhon ne kaha ke Nabi Akramﷺ ne farmaya : ''Meri ummat ke sattar hazaar ashkhaas hisaab ke baghair jannat mein daakhil honge ۔ ‘ ‘ Sahaba e kuram ne poocha : ae Allah ke Rasool ! woh kon log hain ? Aap ne farmaya : ''Woh aise log hain jo daaghne ke amal se ilaaj nahi karate ، nah dam hee karate hain aur apne Rab per kaamil bharosa karte hain ۔ ‘ ‘ Ukash'ah رضی اللہ عنہ khare hue aur kaha : Allah se dua farmaie ke woh mujhe bhi un mein ( shaamil ) kar de ۔ Aap ne farmaya : ''Tum un mein se ho ۔ ‘ ‘ ( Imran رضی اللہ عنہ ne ) kaha : phir ek aur aadmi khada hua aur kahne laga : ae Allah ke Nabi ! Allah se dua kijiye ke woh mujhe ( bhi ) un mein ( shaamil ) kar de ، aap ne farmaya : ''Is mein Ukash'ah tum se sabqat le gaye ۔ ‘ ‘
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ - قَالَ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ، قَالَ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ " . قَالُوا وَمَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " هُمُ الَّذِينَ لاَ يَكْتَوُونَ وَلاَ يَسْتَرْقُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ " . فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ . قَالَ " أَنْتَ مِنْهُمْ " . قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ . قَالَ " سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ " .