2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة
3
Chapter: The description of wudu’ and its perfection
٣
باب صِفَةِ الْوُضُوءِ وَكَمَالِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Uthman bin Affan | Uthman ibn Affan | Sahabi |
| Humran | Himran ibn Aban an-Nimri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Ata ibn Yazid al-Laythi | Ata' ibn Yazid al-Jundi | Trustworthy |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Wahramalah ibn Yahya al-Tujibi | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Abu al-Tahir Ahmad ibn Amr ibn Abd Allah ibn Amr ibn Sarh | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
| حُمْرَانَ | حمران بن أبان النمري | صدوق حسن الحديث |
| عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ | عطاء بن يزيد الجندعي | ثقة |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
Sahih Muslim 226a
Humran, the freed slave of 'Uthman (رضي الله تعالى عنه), said: Uthman bin 'Affan (رضي الله تعالی عنہ) called for ablution water and this is how he performed the ablution. He washed his hands thrice. He then rinsed his mouth and cleaned his nose with water (three times). He then washed his face three times, then washed his right arm up to the elbow three times, then washed his left arm like that, then wiped his head; then washed his right foot up to the ankle three times, then washed his left foot like that, and then said: I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) perform ablution like this ablution of mine. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: He who performs ablution like this ablution of mine and then stood up (for prayer) and offered two rak'ahs of prayer without allowing his thoughts to be distracted, all his previous sins are expiated. Ibn Shihab said: Our scholars remarked: This is the most complete of the ablutions performed for prayer.
حضرت عثمان ؓ کے آزاد کردہ غلام حمران ؓ سے روایت ہے، کہ عثمانؓ نے مجھے وضو کے لیے پانی لانے کا کہا اور وضو کیا، تو دونوں ہتھیلیاں (ہاتھ) تین مرتبہ دھوئیں، پھر کلی کی اور (ناک میں پانی ڈال کر) ناک جھاڑی، پھر تین دفعہ چہرہ دھویا، پھر دایاں ہاتھ کہنیوں تک تین دفعہ دھویا، اس طرح بایاں دھویا، پھر اپنے سر کا مسح فرمایا، پھر اپنا دایاں پاؤں ٹخنوں سمیت تین مرتبہ دھویا، پھر اس طرح بایاں پاؤں دھویا، پھر کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے اس وضو کی طرح وضو کیا، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نےمیرے اس وضو کی طرح وضو کیا، پھر اٹھ کر دو رکعتیں ادا کیں، ان دونوں میں اپنے آپ سے گفتگو نہ کی (خود کلامی نہ کی)، تو اس کے گزشتہ گناہ معاف ہو جائیں گے۔“ ابنِ شہاب نے کہا: ہمارے علماء کہتے تھے: کہ یہ خود کامل ترین وضو ہے، جو کوئی نماز کے لیے کرتا ہے۔
Hazrat Usman (Radi Allahu Anhu) ke aazad karda ghulam Humran (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, ke Usman (Radi Allahu Anhu) ne mujhe wazu ke liye pani lane ka kaha aur wazu kiya, to dono hatheliyan (hath) teen martaba dhoyen, phir kulli ki aur (naak mein pani daal kar) naak jhari, phir teen dafa chehra dhoya, phir dayan hath kohniyon tak teen dafa dhoya, is tarah bayan dhoya, phir apne sar ka masah farmaya, phir apna dayan paon takhnon samet teen martaba dhoya, phir is tarah bayan paon dhoya, phir kaha: Main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere is wazu ki tarah wazu kiya, phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jis ne mere is wazu ki tarah wazu kiya, phir uth kar do rak'aten ada keen, in dono mein apne aap se guftagu na ki (khud kalami na ki), to us ke guzishta gunah maaf ho jayenge." Ibn-e-Shihab (Rehmatullah Alaih) ne kaha: Hamare ulema kehte the: ke ye khud kamil tareen wazu hai, jo koi namaz ke liye karta hai.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ - رضى الله عنه - دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ عُلَمَاؤُنَا يَقُولُونَ هَذَا الْوُضُوءُ أَسْبَغُ مَا يَتَوَضَّأُ بِهِ أَحَدٌ لِلصَّلاَةِ .