43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


14
Chapter: His Generosity

١٤
باب مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ لاَ ‏ وَكَثْرَةِ عَطَائِهِ

NameFameRank
Jabir ibn 'Abd Allah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Muhammad ibn Ali Muhammad al-Baqir Trustworthy
Amraw ibn Dinar Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
Sufyan Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Jabir ibn 'Abd Allah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Muhammad ibn al-Munkadir Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi Trustworthy
Sufyan Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Ibn Abi 'Umar Muhammad ibn Abi Umar al-Adani Trustworthy
Jabir Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Muhammad ibn Ali Muhammad al-Baqir Trustworthy
Amru Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
Jabir Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Jabir ibn 'Abd Allah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Ibn al-Munkadir Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi Trustworthy
Muhammad ibn al-Munkadir Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi Trustworthy
Jabir ibn 'Abd Allah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Sufyan Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Ishaqu Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Muhammad ibn Ali Muhammad al-Baqir Trustworthy
Jabir ibn 'Abd Allah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Amr ibn Dinar Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
Ibn Jurayj Ibn Juraij al-Makki Trustworthy
Ibn al-Munkadir Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi Trustworthy
Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Muhammad ibn Bakr Muhammad ibn Bakr al-Barsani Thiqah (Trustworthy)
Amru al-Naqid Amr ibn Muhammad al-Naqid Thiqah (Trustworthy)
Muhammad ibn Hatim ibn Maymun Muhammad ibn Hatim al-Sameen Trustworthy, perhaps he made mistakes, and he was virtuous
الأسمالشهرةالرتبة
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ محمد الباقر ثقة
عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ محمد بن المنكدر القرشي ثقة
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
ابْنُ أَبِي عُمَرَ محمد بن أبي عمر العدني ثقة
جَابِرٍ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ محمد الباقر ثقة
عَمْرٍو عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
جَابِرٍ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
ابْنِ الْمُنْكَدِرِ محمد بن المنكدر القرشي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ محمد بن المنكدر القرشي ثقة
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
إِسْحَاقُ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ محمد الباقر ثقة
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
ابْنُ جُرَيْجٍ ابن جريج المكي ثقة
ابْنِ الْمُنْكَدِرِ محمد بن المنكدر القرشي ثقة
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ محمد بن بكر البرساني ثقة
عَمْرٌو النَّاقِدُ عمرو بن محمد الناقد ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ محمد بن حاتم السمين صدوق ربما وهم وكان فاضلا

Sahih Muslim 2314a

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, in case we get wealth from Bahrain, I would give you so much and so much; he made an indication of it with both his hands. Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه و ِآله وسلم) died before wealth from Bahrain came, and it fell to the lot of Abu Bakr (رضئ هللا تعالی ہ عن) after him. He commanded the announcer to make announcement to the effect that he to whom Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had held out promise or owed any debt should come (to him). I came and said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) had said to me, in case there comes to us the wealth of Bahrain I shall give you so much, and so much. Abu Bakr (رضئ ِهللا تعالی عنہ) took a handful (of the coins) and gave that to me once and asked me to count them I counted them as five hundred dinars and he said, here is double of this for you.

Jabir b. 'Abdullah reported Allah's Messenger ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) as saying: In case we get wealth from Bahrain, I would give you so much and so much; he made an indication of it with both his hands. Allah's Apostle ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) died before wealth from Bahrain came, and it fell to the lot of Abu Bakr after him. He commanded the announcer to make announcement to the effect that he to whom Allah's Apostle ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) had held out promise or owed any debt should come (to him). I came and said: Allah's Apostle ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) had said to me: In case there comes to us the wealth of Bahrain I shall give you so much, and so much. Abu Bakr took a handful (of the coins) and gave that to me once and asked me to count them I counted them as five hundred dinars and he said: Here is double of this for you.

Jabir b. 'Abdullah reported Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) as saying: In case we get wealth from Bahrain, I would give you so much and so much; he made an indication of it with both his hands. Allah's Apostle (Sallallahu Alaihi Wasallam) died before wealth from Bahrain came, and it fell to the lot of Abu Bakr after him. He commanded the announcer to make announcement to the effect that he to whom Allah's Apostle (Sallallahu Alaihi Wasallam) had held out promise or owed any debt should come (to him). I came and said: Allah's Apostle (Sallallahu Alaihi Wasallam) had said to me: In case there comes to us the wealth of Bahrain I shall give you so much, and so much. Abu Bakr took a handful (of the coins) and gave that to me once and asked me to count them I counted them as five hundred dinars and he said: Here is double of this for you.

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ، بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، وَعَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرٍ، أَحَدُهُمَا يَزِيدُ عَلَى الآخَرِ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سُفْيَانُ وَسَمِعْتُ أَيْضًا، عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَزَادَ، أَحَدُهُمَا عَلَى الآخَرِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بِيَدَيْهِ جَمِيعًا فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ فَقَدِمَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ بَعْدَهُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى مَنْ كَانَتْ لَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ أَوْ دَيْنٌ فَلْيَأْتِ ‏.‏ فَقُمْتُ فَقُلْتُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَحَثَى أَبُو بَكْرٍ مَرَّةً ثُمَّ قَالَ لِي عُدَّهَا ‏.‏ فَعَدَدْتُهَا فَإِذَا هِيَ خَمْسُمِائَةٍ فَقَالَ خُذْ مِثْلَيْهَا ‏.‏