44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم
2
Chapter: The Virtues Of 'Umar (RA)
٢
باب مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رضى الله تعالى عنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ibn Abi Mulayka | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Umar ibn Sa'id ibn Abi Husayn | Umar ibn Said al-Qurashi | Trustworthy |
| Ibn al-Mubarak | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Umar ibn Sa'id | Umar ibn Said al-Qurashi | Trustworthy |
| Wa Abu Kurayb Muhammad ibn al-Ala' | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa-Abū ar-Rabīʿ al-Miṣrīyān | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
| Isa ibn Yunus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Saeed ibn 'Amr al-Ash'athi | Sa'eed ibn 'Amr al-Ash'athi | Thiqah (Reliable) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
| عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ | عمر بن سعيد القرشي | ثقة |
| ابْنُ الْمُبَارَكِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ | عمر بن سعيد القرشي | ثقة |
| وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ | سليمان بن داود العتكي | ثقة |
| عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ | سعيد بن عمرو الأشعثي | ثقة |
Sahih Muslim 2389a
Ibn Abu Mulaika reported, I heard Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) as saying, when Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) was placed in the coffin the people gathered around him. They praised him and supplicated for him before the bier was lifted, and I was one amongst them. Nothing attracted my attention but a person who gripped my shoulder from behind. I saw towards him and found that he was Ali (رضي الله تعالى عنه). He invoked Allah's mercy upon Umar (ْرضي الله تعالى عنه) and said, you have left none behind you (whose) deeds (are so enviable) that I love to meet Allah with them. By Allah, I hoped that Allah would keep you and your two associates together. I had often heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, I came and there came too Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما); I entered and there entered too Abu Bakr and Umar (ْرضي الله تعالى عنهما); I went out and there went out too Abu Bakr and 'Umar (رضي الله تعالى عنهما), and I hope and think that Allah will keep you along with them.
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،جب حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ (کے جسد خاکی)کو چار پائی پر رکھا گیا تو (جنازہ)اٹھا نے سے پہلے لوگوں نے چاروں طرف سے ان کو گھیر لیا۔وہ دعائیں کر رہے تھے تعریف کر رہے تھے دعائے رحمت کر رہے تھے۔میں بھی ان میں شامل تھا تو مجھے اچانک کسی ایسے شخص نے چونکا دیا جس نے پیچھے سے (آکر) میرا کندھا تھا۔میں نے مڑ کر دیکھا تو حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے، انھوں نے حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے لیے رحمت کی دعا کی اور کہا: آپ نے کو ئی ایسا آدمی پیچھے نہ چھوڑا جو آپ سے بڑھ کر اس بات میں مجھے محبوب ہو کہ میں اللہ سے اس کے جیسے عملوں کے ساتھ ملوں۔اللہ کی قسم!مجھے۔ہمیشہ سے یہ یقین تھا کہ اللہ تعا لیٰ آپ کو اپنے دونوں ساتھیوں کے ساتھ رکھے گا۔ اس کا سبب یہ ہے کہ میں اکثر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سناکرتا تھا،آپ فر یا کرتے تھے، "میں ابو بکر اور عمر آئے۔میں ابو بکر اور عمر اندر گئے،میں ابو بکر اور عمر باہر نکلے۔"مجھے امید تھی بلکہ مجھے ہمیشہ سے یقین رہا کہ اللہ آپ کو ان دونوں کے ساتھ رکھے گا۔
Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, jab Hazrat Umar bin Khattab (Razi Allahu Anhu) (ke jasad-e-khaki) ko charpai par rakha gaya to (janazah) uthane se pehle logon ne charon taraf se un ko gher liya. Woh duayein kar rahe the tareef kar rahe the dua-e-rehmat kar rahe the. Main bhi un mein shamil tha to mujhe achaanak kisi aise shakhs ne chonka diya jis ne peeche se (aa kar) mera kandha thama. Main ne mur kar dekha to Hazrat Ali (Razi Allahu Anhu) the, unhon ne Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ke liye rehmat ki dua ki aur kaha: Aap ne koi aisa aadmi peeche na chora jo Aap se barh kar is baat mein mujhe mehboob ho ke main Allah se us ke jaise amaloun ke saath miloon. Allah ki qasam! Mujhe hamesha se yeh yaqeen tha ke Allah Ta'ala Aap ko apne donon saathiyon ke saath rakhega. Is ka sabab yeh hai ke main aksar Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se suna karta tha, Aap farmaya karte the, "Main Abu Bakar aur Umar aaye. Main Abu Bakar aur Umar andar gaye, Main Abu Bakar aur Umar bahar nikle." Mujhe umeed thi balki mujhe hamesha se yaqeen raha ke Allah Aap ko un donon ke saath rakhega.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ وُضِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى سَرِيرِهِ فَتَكَنَّفَهُ النَّاسُ يَدْعُونَ وَيُثْنُونَ وَيُصَلُّونَ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ وَأَنَا فِيهِمْ - قَالَ - فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ بِرَجُلٍ قَدْ أَخَذَ بِمَنْكِبِي مِنْ وَرَائِي فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ فَتَرَحَّمَ عَلَى عُمَرَ وَقَالَ مَا خَلَّفْتَ أَحَدًا أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَلْقَى اللَّهَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ مِنْكَ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَ صَاحِبَيْكَ وَذَاكَ أَنِّي كُنْتُ أُكَثِّرُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " جِئْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَدَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَخَرَجْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ " . فَإِنْ كُنْتُ لأَرْجُو أَوْ لأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَهُمَا .