44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


4
Chapter: The Virtues Of 'Ali Bin Abi Talib (RA)

٤
باب مِنْ فَضَائِلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه ‏‏

Sahih Muslim 2404b

Sa'd bin Abi Waqqas (رضئ ْهللا تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) left Ali bin Abi Talib (رضئ هللا ْتعالی عنہ) behind him (as he proceeded) to the expedition of Tabuk, whereupon Ali (رضئ هللا ْتعالی عنہ) said, Allah's Apostle (ْصلى هللا ْعليه و آله وسلم) are you leaving me behind amongst women and children? Thereupon the Prophet (صلى ْهللا عليه و آله وسلم) said, are not you satisfied that you are to me is as Haroon (عليه السالم) was to Musa (عليه السالم) but with this exception that there would be no prophet after me?

محمد بن جعفر ( غندر ) نے کہا : ہمیں شعبہ نے حکم سے حدیث بیان کی ، انھوں نے مصعب بن سعد بن ابی وقاص سے روایت کی ، انھوں نے حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : کہ رسول اللہ ﷺ نے غزوہ تبوک کے موقعہ پر سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو ( مدینہ میں ) خلیفہ بنایا ، تو انہوں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! آپ مجھے عورتوں اور بچوں میں چھوڑے جاتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ کیا تم اس بات سے خوش نہیں ہوتے کہ تمہارا درجہ میرے پاس ایسا ہو جیسے موسیٰ علیہ السلام کے پاس ہارون علیہ السلام کا تھا ، لیکن میرے بعد کوئی پیغمبر نہیں ہے ۔

Muhammad bin Ja'far (Ghandar) ne kaha: Hamein Sha'bah ne hukm se hadees bayan ki, unhon ne Musa'ab bin Saad bin Abi Waqas se riwayat ki, unhon ne Hazrat Saad bin Abi Waqas radhi Allahu ta'ala anhu se riwayat ki, kaha: Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghazwa Tabuk ke mauqay par Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه)u ko (Madinah mein) khaleefah banaya, to unhon ne arz kiya ke ya Rasool Allah! Aap mujhe auraton aur bachon mein chhod diye jaate hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke kya tum is baat se khush nahin hote ke tumhara darjah mere pass aisa ho jaise Musa alihi salaam ke pass Haroon alihi salaam ka tha, lekin mere baad koi payambar nahin hai.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ، أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ خَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُخَلِّفُنِي فِي النِّسَاءِ وَالْصِّبْيَانِ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏