44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم
34
Chapter: The Virtues Of Hassan Bin Thabit (RA)
٣٤
باب فَضَائِلِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ رضى الله عنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi Salama ibn 'Abd al-Rahman ibn 'Awf | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Muhammad ibn Ibrahim | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
| Umara ibn Ghaziya | Ammarah ibn Ghaziyyah al-Ansari | Trustworthy |
| Saeed ibn Abi Hilal | Sa'eed ibn Abi Hilal al-Laythi | Trustworthy |
| Khalid ibn Yazid | Khalid ibn Yazid al-Jumahi | Thiqah |
| Jaddi | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Abi, haddathani | Shu'ayb ibn al-Layth al-Fahmi | Trustworthy |
| Abd al-Malik ibn Shu'ayb ibn al-Layth | Abd al-Malik ibn Shu'ayb al-Fahmi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ | عمارة بن غزية الأنصاري | ثقة |
| سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلَالٍ | سعيد بن أبي هلال الليثي | ثقة |
| خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ | خالد بن يزيد الجمحي | ثقة |
| جَدِّي | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| أَبِي | شعيب بن الليث الفهمي | ثقة |
| عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ | عبد الملك بن شعيب الفهمي | ثقة |
Sahih Muslim 2490
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه ْو آله وسلم) said satirize against the (non-believing amongst the) Quraish, for (the satire) is more grievous to them than the hurt of an arrow. So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent (someone) to Ibn Rawiha (رضي الله تعالى عنه) and asked him to satirize against them, and he composed a satire, but it did not appeal to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He then sent (someone) to Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) (to do the same, but what he composed did not appeal to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He then sent one to Hassaan bin Thabit (رضي الله تعالى عنه). As he got into his presence, Hassaan (رضي الله تعالى عنه) said, now you have called for this lion who strikes (the enemies) with his tail. He then brought out his tongue and began to move it and said, by Him Who has sent you with Truth, I shall tear them with my tongue as the leather is torn. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do not be hasty; (let) Abu Bakr (رضئ ْهللا تعالی عنہ) who has the best knowledge of the lineage of the Quraish draw a distinction for you regarding my lineage, as my lineage is the same as theirs. Hassaan (رضي الله تعالى عنه) then came to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and after making inquiry (in regard to the lineage of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came back and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) has drawn a distinction in your lineage (and that of the Quraish). By Him Who has sent you with Truth, I shall draw out from them (your name) as hair is drawn out from the flour. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, I heard Allah's Apostle (لى ص هللا عليه و آله وسلم) as saying to Hassaan (رضي الله تعالى عنه) verily Ruh-ul- Qudus would continue to help you so long as you put up a defense on behalf of Allah and His Apostle (صلى هللا ْعليه ْو آله وسلم). And she said, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, Hassaan satirized against them and gave satisfaction to the (Muslims) and disquieted (the non-Muslims). You satirized Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), but I replied on his behalf, and there is reward with Allah for this. You satirized Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) virtuous, righteous, The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), whose nature is truthfulness. So verily my father and his father and my honor are a protection to the honor of Muhammad (صلى ْهللا عليه ْو آله وسلم); may I lose my dear daughter, if you don't see her, wiping away the dust from the two sides of Kada', They pull at the rein, going upward; on their shoulders are spears thirsting (for the blood of the enemy) ; our steeds are sweating-our women wipe them with their mantles. If you had not interfered with us, we would have performed the Umra, and (then) there was the Victory, and the darkness cleared away. Otherwise wait for the fighting on the day in which Allah will honor whom He pleases. And Allah said, I have sent a servant who says the Truth in which there is no ambiguity; And Allah said, I have prepared an army they are the Ansar whose object is fighting (the enemy), There reaches every day from Ma'add abuse, or fighting or satire; whoever satirizes the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) from amongst you, or praises him and helps it is all the same, And Gabriel (عليه السالم), the Apostle of Allah is among us, and the Holy Spirit who has no match.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے، کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا؛"قریش کی ہجو کرو کیونکہ ہجو ان کو تیروں کی بوچھاڑ سے زیادہ ناگوار ہے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص کو سیدنا ابن رواحہ ؓ کے پاس بھیجا اور فرمایا کہ قریش کی ہجو کرو۔ انہوں نے ہجو کی لیکن آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو پسند نہ آئی۔ پھر سیدنا کعب بن مالک ؓ کے پاس بھیجا۔ پھر سیدنا حسان بن ثابت ؓ کے پاس بھیجا۔ جب سیدنا حسان آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے تو انہوں نے کہا کہ تم پر وہ وقت آ گیا کہ تم نے اس شیر کو بلا بھیجا جو اپنی دم سے مارتا ہے (یعنی اپنی زبان سے لوگوں کو قتل کرتا ہے گویا میدان فصاحت اور شعر گوئی کے شیر ہیں)۔ پھر اپنی زبان باہر نکالی اور اس کو ہلانے لگے اور عرض کیا کہ قسم اس کی جس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سچا پیغمبر کر کے بھیجا ہے میں کافروں کو اپنی زبان سے اس طرح پھاڑ ڈالوں گا جیسے چمڑے کو پھاڑ ڈالتے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اے حسان! جلدی مت کر! کیونکہ ابوبکر ؓ قریش کے نسب کو بخوبی جانتے ہیں اور میرا بھی نسب قریش ہی ہیں، تو وہ میرا نسب تجھے علیحدہ کر دیں گے۔ پھر حسان سیدنا ابوبکر ؓ کے پاس آئے، پھر اس کے بعد لوٹے اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ! سیدنا ابوبکر ؓ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا نسب مجھ سے بیان کر دیا ہے، قسم اس کی جس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سچا پیغمبر کر کے بھیجا، میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو قریش میں سے ایسا نکال لوں گا جیسے بال آٹے میں سے نکال لیا جاتا ہے۔ ام المؤمنین عائشہ صدیقہ ؓ کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم حسان سے فرماتے تھے کہ روح القدس ہمیشہ تیری مدد کرتے رہیں گے جب تک تو اللہ اور اس کے رسول کی طرف سے جواب دیتا رہے گا۔ اور میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا،"حسان نے ان کی ہجو کی،مسلمانوں کی تشفی کردی اور اپنی بھی تسلی کرلی۔"حضرت حسان نے کہا:1۔تو نےمحمد صلی اللہ علیہ وسلم کی ہجو کی تو میں نے ان کی طرف سے جواب دیا اور اس کابدلہ اللہ ہی کے پاس ہے۔2۔تو نےمحمد صلی اللہ علیہ وسلم کی ہجو کی جو اطاعت شعار اور پرہیز گار ہیں،اللہ کے رسول ہیں اور ان کی عادت وفا کرناہے۔3۔بلاشبہ،میرا باپ اور اس کا باپ اور میری آبرو،تم سے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی عزت کے لیے ڈھال ہے۔4۔میں اپنے آپ کوگم پاؤں،اگر تم گھوڑوں کو کداء کے دونوں اطراف سے گردوغبار اڑاتے نہ پاؤ۔5۔وہ گھوڑے جو قوت وصلابت میں مضبوط لگاموں کامقابلہ کرتے ہیں،تمہاری طرف چڑھ رہے ہوں گے،ان کے کندھوں پر پیاسے باریک نیزے ہوں گے۔6۔ہمارے گھوڑے تیزی سے دوڑرہے ہوں گے،ان کی عزت ومحبت سے عورتیں اپنے دوپٹوں سے ان سےگردوغبار صاف کریں گی،یادشمن کی عورتیں اپنے دوپٹوں سے ان کو موڑنے کی کوشش کریں گی۔7۔سواگر تم ہمارے سامنے سے ہٹ جاؤ،ہم عمرہ کرلیں گے،فتح حاصل ہوجائےگی اور پردہ اٹھ جائےگا۔8۔وگرنہ اس دن کی مار کاانتظار کرو،جس دن اللہ جس کو چاہے گا،عزت بخشے گا۔9۔اللہ کا فرمان ہے،میں نے ایک بندہ بھیجاہے،جوحق کہتا ہے اور اس میں کوئی پوشیدگی نہیں ہے۔10۔اللہ فرماتا ہے،میں نے ایک لشکر تیار کیا ہے،وہ انصار ہیں،ان کا مقصد ٹکرانا ہے۔11۔ہم انصار کے لیےہردن دورقریش کی طرف سے،گالی گلوچ،لڑائی کا ہجو کا ہے۔12۔سوتم میں سے جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی ہجوکرے اور آپ کی تعریف کرے اور آپ کی مدد کرے،سب برابر ہیں۔13۔جبریل اللہ کے رسول،ہم میں ہیں اورروح القدس کاکوئی ہم پلہ نہیں ہے۔
Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) se riwayat hai, ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya; "Quraish ki hajo karo kyunki hajo un ko teeron ki bochhar se zyada nagawar hai. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne ek shakhs ko Sayyiduna Ibn Rawaha (Razi Allahu Anhu) ke paas bheja aur farmaya ke Quraish ki hajo karo. Unhon ne hajo ki lekin Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko pasand na aayi. Phir Sayyiduna Kaab bin Malik (Razi Allahu Anhu) ke paas bheja. Phir Sayyiduna Hassan bin Sabit (Razi Allahu Anhu) ke paas bheja. Jab Sayyiduna Hassan (Razi Allahu Anhu) Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas aaye to unhon ne kaha ke tum par woh waqt aa gaya ke tum ne us sher ko bula bheja jo apni dum se marta hai (yani apni zuban se logon ko qatl karta hai goya maidan-e-fasahat aur sher goi ke sher hain). Phir apni zuban bahar nikali aur us ko hilane lage aur arz kiya ke qasam us ki jis ne Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko saccha Paighambar kar ke bheja hai main kafiron ko apni zuban se is tarah phad dalunga jaise chamde ko phad dalte hain. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke Aye Hassan! Jaldi mat kar! Kyunki Abu Bakr (Razi Allahu Anhu) Quraish ke nasab ko bakhoobi jante hain aur mera bhi nasab Quraish hi hain, to woh mera nasab tujhe alag kar denge. Phir Hassan (Razi Allahu Anhu) Sayyiduna Abu Bakr (Razi Allahu Anhu) ke paas aaye, phir us ke baad laute aur arz kiya ke Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Sayyiduna Abu Bakr (Razi Allahu Anhu) ne Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka nasab mujh se bayan kar diya hai, qasam us ki jis ne Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko saccha Paighambar kar ke bheja, main Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko Quraish mein se aisa nikal lunga jaise baal aate mein se nikal liya jata hai. Umm al-Mominin Aisha Siddiqa (Razi Allahu Anha) kehti hain ke maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se suna, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Hassan (Razi Allahu Anhu) se farmate the ke Rooh ul Qudus hamesha teri madad karte rahenge jab tak tu Allah aur us ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki taraf se jawab deta rahega. Aur maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate suna, "Hassan (Razi Allahu Anhu) ne un ki hajo ki, Musalmanon ki tashaffi kar di aur apni bhi tasalli kar li." Hazrat Hassan (Razi Allahu Anhu) ne kaha: 1. To ne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki hajo ki to maine un ki taraf se jawab diya aur us ka badla Allah hi ke paas hai. 2. To ne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki hajo ki jo ita'at shiar aur parhezgar hain, Allah ke Rasul hain aur un ki aadat wafa karna hai. 3. Bila shubah, mera baap aur us ka baap aur meri aabroo, tum se Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki izzat ke liye dhal hai. 4. Main apne aap ko gum paun, agar tum ghodon ko Kada ke donon atraf se gard-o-ghubar udate na pao. 5. Woh ghode jo quwwat-o-salabat mein mazboot lagaamon ka muqabla karte hain, tumhari taraf chadh rahe honge, un ke kandhon par pyase bareek neze honge. 6. Hamare ghode tezi se daud rahe honge, un ki izzat-o-mohabbat se aurten apne dupattaon se un se gard-o-ghubar saaf karengi, ya dushman ki aurten apne dupattaon se un ko modne ki koshish karengi. 7. So agar tum hamare samne se hat jao, hum umrah kar lenge, fateh hasil ho jayegi aur parda uth jayega. 8. Wagarna us din ki maar ka intizar karo, jis din Allah jis ko chahega, izzat bakshega. 9. Allah ka farman hai, maine ek banda bheja hai, jo haq kehta hai aur is mein koi poshidaagi nahin hai. 10. Allah farmata hai, maine ek lashkar tayar kiya hai, woh Ansar hain, un ka maqsad takrana hai. 11. Hum Ansar ke liye har din door Quraish ki taraf se, gali galoch, ladai ka hajo ka hai. 12. So tum mein se jo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki hajo kare aur aap ki tareef kare aur aap ki madad kare, sab barabar hain. 13. Jibrael (Alaihissalam) Allah ke Rasul, hum mein hain aur Rooh ul Qudus ka koi hum pala nahin hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اهْجُوا قُرَيْشًا فَإِنَّهُ أَشَدُّ عَلَيْهَا مِنْ رَشْقٍ بِالنَّبْلِ " . فَأَرْسَلَ إِلَى ابْنِ رَوَاحَةَ فَقَالَ " اهْجُهُمْ " . فَهَجَاهُمْ فَلَمْ يُرْضِ فَأَرْسَلَ إِلَى كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ حَسَّانُ قَدْ آنَ لَكُمْ أَنْ تُرْسِلُوا إِلَى هَذَا الأَسَدِ الضَّارِبِ بِذَنَبِهِ ثُمَّ أَدْلَعَ لِسَانَهُ فَجَعَلَ يُحَرِّكُهُ فَقَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لأَفْرِيَنَّهُمْ بِلِسَانِي فَرْىَ الأَدِيمِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَعْجَلْ فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ أَعْلَمُ قُرَيْشٍ بِأَنْسَابِهَا - وَإِنَّ لِي فِيهِمْ نَسَبًا - حَتَّى يُلَخِّصَ لَكَ نَسَبِي " . فَأَتَاهُ حَسَّانُ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ لَخَّصَ لِي نَسَبَكَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعَرَةُ مِنَ الْعَجِينِ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِحَسَّانَ " إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ لاَ يَزَالُ يُؤَيِّدُكَ مَا نَافَحْتَ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ " . وَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " هَجَاهُمْ حَسَّانُ فَشَفَى وَاشْتَفَى " . قَالَ حَسَّانُ هَجَوْتَ مُحَمَّدًا فَأَجَبْتُ عَنْهُ وَعِنْدَ اللَّهِ فِي ذَاكَ الْجَزَاءُ هَجَوْتَ مُحَمَّدًا بَرًّا تَقِيًّا رَسُولَ اللَّهِ شِيمَتُهُ الْوَفَاءُ فَإِنَّ أَبِي وَوَالِدَهُ وَعِرْضِي لِعِرْضِ مُحَمَّدٍ مِنْكُمْ وِقَاءُ ثَكِلْتُ بُنَيَّتِي إِنْ لَمْ تَرَوْهَا تُثِيرُ النَّقْعَ مِنْ كَنَفَىْ كَدَاءِ يُبَارِينَ الأَعِنَّةَ مُصْعِدَاتٍ عَلَى أَكْتَافِهَا الأَسَلُ الظِّمَاءُ تَظَلُّ جِيَادُنَا مُتَمَطِّرَاتٍ تُلَطِّمُهُنَّ بِالْخُمُرِ النِّسَاءُ فَإِنْ أَعْرَضْتُمُو عَنَّا اعْتَمَرْنَا وَكَانَ الْفَتْحُ وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَإِلاَّ فَاصْبِرُوا لِضِرَابِ يَوْمٍ يُعِزُّ اللَّهُ فِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَقَالَ اللَّهُ قَدْ أَرْسَلْتُ عَبْدًا يَقُولُ الْحَقَّ لَيْسَ بِهِ خَفَاءُ وَقَالَ اللَّهُ قَدْ يَسَّرْتُ جُنْدًا هُمُ الأَنْصَارُ عُرْضَتُهَا اللِّقَاءُ لَنَا فِي كُلِّ يَوْمٍ مِنْ مَعَدٍّ سِبَابٌ أَوْ قِتَالٌ أَوْ هِجَاءُ فَمَنْ يَهْجُو رَسُولَ اللَّهِ مِنْكُمْ وَيَمْدَحُهُ وَيَنْصُرُهُ سَوَاءُ وَجِبْرِيلٌ رَسُولُ اللَّهِ فِينَا وَرُوحُ الْقُدْسِ لَيْسَ لَهُ كِفَاءُ