44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


35
Chapter: The Virtues Of Abu Hurairah [Ad-Dawsi] (RA)

٣٥
باب مِنْ فَضَائِلِ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ رضى الله عنه ‏‏

Sahih Muslim 2491

Abu Huraira (رضئ هللا ْتعالی عنہ) reported, I invited my mother, who was a polytheist, to Islam. I invited her one day and she said to me something about Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) which I hated. I came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) weeping and said, Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه و آله وسلم), I invited my mother to Islam, but she did not accept (my invitation). I invited her today, but she said to me something which I did not like. (Kindly) supplicate Allah that He may set the mother of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) right. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, O Allah, set the mother of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) on the right path. I came out quite pleased with the supplication of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and when I came near the door it was closed from within. My mother heard the noise of my footsteps and she said, Abu Huraira (رضئ هللا تعالی ہ عن), just wait. And I heard the noise of falling of water. She took a bath and put on the shirt and quickly covered her head with a headdress and opened the door and then said, Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه), I bear witness to the fact that there is no god but Allah and Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is His servant and His Apostle. Abu Huraira (رضئ هللا ْتعالی عنہ) said, I went back to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and (this time) I was shedding the tears of joy. I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), be happy, for Allah has responded to your supplication and He has set on the right path the mother of Abu Huraira (رضئ ْهللا تعالی عنہ). The Prophet (صلى هللا ْعليه ْو آله وسلم) praised Allah and extolled Him and uttered good words. I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), supplicate to Allah so that He may instill love of mine and that of my mother too in the believing servants and let our hearts be filled with their love, whereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, O Allah, let there be love of these servants of yours, Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) and his mother, in the hearts of the believing servants and let their hearts be filled with the love of the believing servants. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said, this prayer) was so well granted by Allah that no believer was ever born who heard of me and who saw me but did not love me.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : کہ میں اپنی والدہ کو اسلام کی طرف بلاتا تھا اور وہ مشرک تھی ۔ ایک دن میں نے اس کو مسلمان ہونے کو کہا تو اس نے رسول اللہ ﷺ کے حق میں وہ بات سنائی جو مجھے ناگوار گزری ۔ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس روتا ہوا آیا اور عرض کیا کہ میں اپنی والدہ کو اسلام کی طرف بلاتا تھا وہ نہ مانتی تھی ، آج اس نے آپ ﷺ کے حق میں مجھے وہ بات سنائی جو مجھے ناگوار ہے تو آپ ﷺ اللہ تعالیٰ سے دعا کیجئے کہ وہ ابوہریرہ کی ماں کو ہدایت دیدے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ اے اللہ! ابوہریرہ کی ماں کو ہدایت کر دے ۔ میں رسول اللہ ﷺ کی دعا سے خوش ہو کر نکلا ۔ جب گھر پر آیا اور دروازہ پر پہنچا تو وہ بند تھا ۔ میری ماں نے میرے پاؤں کی آواز سنی ۔ اور بولی کہ ذرا ٹھہرا رہ ۔ میں نے پانی کے گرنے کی آواز سنی غرض میری ماں نے غسل کیا اور اپنا کرتہ پہن کر جلدی سے اوڑھنی اوڑھی ، پھر دروازہ کھولا اور بولی کہ اے ابوہریرہ! ”میں گواہی دیتی ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ہے اور میں گواہی دیتی ہوں کہ محمد ﷺ اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں“ ۔ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس خوشی سے روتا ہوا آیا اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ! خوش ہو جائیے اللہ تعالیٰ نے آپ ﷺ کی دعا قبول کی اور ابوہریرہ کی ماں کو ہدایت کی تو آپ ﷺ نے اللہ تعالیٰ کی تعریف اور اس کی صفت کی اور بہتر بات کہی ۔ میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! اللہ عزوجل سے دعا کیجئے کہ میری اور میری ماں کی محبت مسلمانوں کے دلوں میں ڈال دے ۔ اور ان کی محبت ہمارے دلوں میں ڈال دے ۔ تب رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ اے اللہ! اپنے بندوں کی یعنی ابوہریرہ اور ان کی ماں کی محبت اپنے مومن بندوں کے دلوں میں ڈال دے اور مومنوں کی محبت ان کے دلوں میں ڈال دے ۔ پھر کوئی مومن ایسا پیدا نہیں ہوا جس نے میرے بارے میں سنایا مجھے دیکھا ہواور میرےساتھ محبت نہ کی ہو ۔

Hazrat Abu Hurayrah Radi Allahu Ta'ala Anhu ne kaha: ke main apni walidah ko Islam ki taraf bulata tha aur woh mushrik thi. Ek din main ne is ko Musalman hone ko kaha to is ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke haq mein woh baat sunayi jo mujhe nagawar guzri. Main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas rota huwa aaya aur arz kiya ke main apni walidah ko Islam ki taraf bulata tha woh na manti thi, aaj is ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke haq mein mujhe woh baat sunayi jo mujhe nagawar hai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah Ta'ala se dua kijaiye ke woh Abu Hurayrah ki maa ko hidayat de de. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke aey Allah! Abu Hurayrah ki maa ko hidayat kar de. Main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dua se khush ho kar nikla. Jab ghar par aaya aur darwaze par pahuncha to woh band tha. Meri maa ne mere paon ki aawaz suni. Aur boli ke zara thahra reh. Main ne pani ke girne ki aawaz suni gharaz meri maa ne ghusl kiya aur apna kurta pahen kar jaldi se odhani odhi, phir darwaza khola aur boli ke aey Abu Hurayrah! “main gawahi deti hon ke Allah ke siwa koi ma'bud barhaq nahi hai aur main gawahi deti hon ke Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke bande aur is ke rasool hain”. Sayyidna Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas khushi se rota huwa aaya aur arz kiya ke ya Rasool Allah! Khush ho jaiye Allah Ta'ala ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dua qubool ki aur Abu Hurayrah ki maa ko hidayat ki to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah Ta'ala ki tarif aur is ki sifat ki aur behtar baat kahi. Main ne arz kiya ke ya Rasool Allah! Allah Azza Wa Jall se dua kijaiye ke meri aur meri maa ki mohabbat Musalmano ke dilon mein dal de. Aur un ki mohabbat hamare dilon mein dal de. Tab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke aey Allah! Apne bandon ki yani Abu Hurayrah aur in ki maa ki mohabbat apne momin bandon ke dilon mein dal de aur mominon ki mohabbat in ke dilon mein dal de. Phir koi momin aisa paida nahi huwa jis ne mere bare mein suna mujhe dekha huwa aur mere sath mohabbat na ki ho.

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أَدْعُو أُمِّي إِلَى الإِسْلاَمِ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فَدَعَوْتُهَا يَوْمًا فَأَسْمَعَتْنِي فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَكْرَهُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَدْعُو أُمِّي إِلَى الإِسْلاَمِ فَتَأْبَى عَلَىَّ فَدَعَوْتُهَا الْيَوْمَ فَأَسْمَعَتْنِي فِيكَ مَا أَكْرَهُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَهْدِيَ أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ اهْدِ أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجْتُ مُسْتَبْشِرًا بِدَعْوَةِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا جِئْتُ فَصِرْتُ إِلَى الْبَابِ فَإِذَا هُوَ مُجَافٌ فَسَمِعَتْ أُمِّي خَشْفَ قَدَمَىَّ فَقَالَتْ مَكَانَكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَسَمِعْتُ خَضْخَضَةَ الْمَاءِ قَالَ - فَاغْتَسَلَتْ وَلَبِسَتْ دِرْعَهَا وَعَجِلَتْ عَنْ خِمَارِهَا فَفَتَحَتِ الْبَابَ ثُمَّ قَالَتْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ - قَالَ - فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ وَأَنَا أَبْكِي مِنَ الْفَرَحِ - قَالَ - قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْشِرْ قَدِ اسْتَجَابَ اللَّهُ دَعْوَتَكَ وَهَدَى أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ خَيْرًا - قَالَ - قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُحَبِّبَنِي أَنَا وَأُمِّي إِلَى عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ وَيُحَبِّبَهُمْ إِلَيْنَا - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ حَبِّبْ عُبَيْدَكَ هَذَا - يَعْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ وَأُمَّهُ - إِلَى عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَحَبِّبْ إِلَيْهِمُ الْمُؤْمِنِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَمَا خُلِقَ مُؤْمِنٌ يَسْمَعُ بِي وَلاَ يَرَانِي إِلاَّ أَحَبَّنِي ‏.‏