44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


47
Chapter: The Virtues Of Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws and Tayy'

٤٧
باب مِنْ فَضَائِلِ غِفَارَ وَأَسْلَمَ وُجُهَيْنَةَ وَأَشْجَعَ وَمُزَيْنَةَ وَتَمِيمٍ وَدَوْسٍ وَطَيِّئٍ

Sahih Muslim 2522e

Abu Bakra (رضئ هللا ْتعالی عنہ) reported on the authority of his father that Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) said, what is your view if Juhaina, Aslam, Ghifar were better than Banu Tamim, Banu Abdullah bin Ghatfan and Amir bin Sa'sa'a' respectively (then what would be status of the latter one)? He said this in a loud voice. They said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), they would be at a loss and disadvantage. Thereupon he said, they (the first group) are decidedly better than the others; and in the Hadith transmitted on the authority of Abu Kuraib the words are, ‘if you were to find that Juhaina, Muzaina and Aslam and Ghifar (are better than...).

عبد الرحمٰن بن ابی بکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:"تم لوگ کیا سمجھتے ہو اگر جہینہ،اسلم اور غفار بنو تمیم،بنو عبد اللہ بن غطفان اور عامر بن صعصہ سے بہتر ہوں۔"اور (پوچھتے ہو ئے) آپ نے آواز بلند کی تو صحابہ کرام رضوان اللہ عنھم اجمعین نے کہا: اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! پھر وہ (لوگوں کے نزدیک اپنی عزت بڑھانے میں) ناکام ہوں گے اورکم مرتبہ ہو جائیں گے۔آپ نے فر یا:"بے شک وہ ان سے بہتر ہیں۔"ابو کریب کی روایت میں ہے:"تم کیا سمجھتے ہو اگر جہینہ اور مزینہ اور اسلم اور غفار قبائل۔"

Abdur Rahman bin Abi Bakrah (Razi Allahu Anhu) apne baap se bayan karte hain, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Tum log kya samajhte ho agar Juhaynah, Aslam aur Ghaffar Banu Tamim, Banu Abdullah bin Ghatafan aur Amir bin Sa'sa se behtar hon." Aur (poochhte hue) Aap ne awaz buland ki to Sahaba Karaam (Razi Allahu Anhum Ajmaeen) ne kaha: Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Phir woh (logon ke nazdeek apni izzat badhane mein) nakam honge aur kam martaba ho jayenge. Aap ne farmaya: "Beshak woh un se behtar hain." Abu Kurayb ki riwayat mein hai: "Tum kya samajhte ho agar Juhaynah aur Muzaynah aur Aslam aur Ghaffar qaba'il."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ جُهَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَبَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَمَدَّ بِهَا صَوْتَهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ جُهَيْنَةُ وَمُزَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ ‏"‏ ‏.‏