45.
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
٤٥-
كتاب البر والصلة والآداب
16
Chapter: Supporting One's Brother Whether He Is Doing Wrong Or Being Wronged
١٦
باب نَصْرِ الأَخِ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا
Sahih Muslim 2584b
Jabir bin Abdullah (رضئ هللا تعالی عنہ) reported, we were along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in an expedition that a person from amongst the emigrants struck at the back of a person from the Ansar. The Ansari said, O Ansar, and the Muhajir said, O Muhagirin. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, what are these proclamations of the Days of Ignorance? They said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), a person from the emigrants struck at the back of an Ansari, whereupon he said, it is something disgusting. Abdullah bin Ubayy heard it and said, they have indeed done it. By Allah, when we would return to Madina the respectable amongst them (the Ansar) would turn away the mean (the emigrants). Thereupon Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, permit me so that I should strike the neck of this hypocrite. But the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, leave him, the people may not say that Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) kills his companions.
سفیان بن عیینہ نے کہا : عمرو ( بن دینار ) نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہہ رہے تھے : ہم ایک غزوے ( غزوہ مریسیع ) میں نبی ﷺ کے ساتھ تھے ، وہاں ایک مہاجر نے ایک انصاری کی سرین پر ضرب لگائی ، انصاری نے کہا : اے انصار! ( آؤ ، مدد کرو ) اور مہاجر نے کہا : اے مہاجرو! ( آؤ ، مدد کرو ۔ ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" یہ کیا زمانہ جاہلیت کی طرح کی چیخ و پکار ہے؟ "" انہوں نے کہا : یا رسول اللہ! ایک مہاجر شخص نے ایک انصاری کی سرین پر مارا ہے ، آپ نے فرمایا : "" ( جب یہ اتنا چھوٹا سا معاملہ ہے تو جاہلی دور کی سی ) اس ( چیخ و پکار ) کو چھوڑو ۔ یہ ایک کریہہ اور بدبودار بات ہے ۔ "" عبداللہ بن اُبی نے یہ بات سنی تو کہنے لگا : ( اچھا! ) انہوں نے ( ایسا ) کیا ہے ، اللہ کی قسم! جب ہم مدینہ پہنچیں گے تو ہم میں سے عزت والا اسے ، جو ذلت والا ہے ، وہاں سے نکال باہر کرے گا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا : مجھے چھوڑئیے ، میں اس منافق کی گردن اڑاتا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا : "" اسے رہنے دو ، کہیں لوگ یہ نہ کہیں کہ محمد ( ﷺ ) اپنے ہی ساتھیوں کو قتل کر رہے ہیں ۔ ""
Sufyan bin Uyaynah ne kaha: Amr (bin Dinar) ne Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhu se suna, woh keh rahe the: Hum ek ghazwe (Ghazwa Marisia) mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath the, wahan ek Muhajir ne ek Ansari ki sereen par zarb lagai, Ansari ne kaha: Aye Ansar! (aao, madad karo) aur Muhajir ne kaha: Aye Muhajir! (aao, madad karo). Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh kya zamana jahiliyat ki tarah ki cheekh o pukar hai?" Unhon ne kaha: Ya Rasul Allah! Ek Muhajir shakhs ne ek Ansari ki sereen par mara hai, Aap ne farmaya: "(Jab yeh itna chhota sa mamla hai to jahili daur ki si) is (cheekh o pukar) ko chhoro. Yeh ek kareeha aur badbudar baat hai." Abdullah bin Ubay ne yeh baat suni to kehne laga: (achha!) Unhon ne (aisa) kiya hai, Allah ki qasam! Jab hum Madinah pahunchenge to hum mein se izzat wala ise, jo zillat wala hai, wahan se nikal bahar karega. Hazrat Umar Radi Allahu Anhu ne kaha: Mujhe chhoriye, mein is munafiq ki gardan udata hun, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ise rehne do, kahin log yeh na kahen ki Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne hi saathiyon ko qatl kar rahe hain."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، وَابْنُ أَبِي، عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ، عُيَيْنَةَ قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ . فَقَالَ " دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ " . فَسَمِعَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ فَقَالَ قَدْ فَعَلُوهَا وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ . قَالَ عُمَرُ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ فَقَالَ " دَعْهُ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ " .