45.
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
٤٥-
كتاب البر والصلة والآداب
25
Chapter: Whomever Is Cursed, Reviled Or Prayed Against By The Prophet (SAW) When He Does Not Deserve That, It Will Be Purification, Reward And Mercy For Him
٢٥
باب مَنْ لَعَنَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ سَبَّهُ أَوْ دَعَا عَلَيْهِ
Sahih Muslim 2603
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that there was an orphan girl with Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saw that orphan girl and said, O, it is you; you have grown young. May you not advance in years! That slave-girl returned to Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها) weeping. Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها) said, O daughter, what is the matter with you? She said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) has invoked curse upon me that I should not grow in age and thus I would never grow in age, or she said, in my (length) of life. Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها) went out wrapping her head-dress hurriedly until she met Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). He said to her, Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها), what is the matter with you? She said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم), you invoked curse upon my orphan girl. He said, Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها), what is that? She said, the orphan girl states you have cursed her saying that she might not grow in age or grow in life. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) smiled and then said, Umm Sulaim (رضي الله تعالی عنہا), don't you know that I have made this term with my Lord. And the term with my Lord is that I said to Him, I am a human being and I am pleased just as a human being is pleased and I lose temper just as a human being loses temper, so for any person from amongst my Ummah whom I curse and he in no way deserves it, let that, O Lord, be made a source of purification and purity and nearness to (Allah) on the Day of Resurrection.
) زہیر بن حرب اور ابومعن رقاشی نے ہمیں حدیث بیان کی ۔ ۔ اور الفاظ زہیر کے ہیں ۔ ۔ دونوں نے کہا : ہمیں عمر بن یونس نے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : ہمیں عکرمہ بن عمار نے حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں اسحق بن ابی طلحہ نے حدیث سنائی ، انہوں نے کہا : مجھے حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا کے پاس ایک یتیم لڑکی تھی اور یہی ( ام سلیم رضی اللہ عنہا ) ام انس بھی کہلاتی تھیں ، رسول اللہ ﷺ نے اس کو دیکھا تو فرمایا : "" تو وہی لڑکی ہے ، تو بڑی ہو گئی ہے! تیری عمر ( اس تیزی سے ) بڑی نہ ہو "" وہ لڑکی روتی ہوئی واپس حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا کے پاس گئی ، حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا نے پوچھا : بیٹی! تجھے کیا ہوا؟ اس نے کہا : نبی ﷺ نے میرے خلاف دعا فرما دی ہے کہ میری عمر زیادہ نہ ہو ، اب میری عمر کسی صورت زیادہ نہ ہو گی ، یا کہا : اب میرا زمانہ ہرگز زیادہ نہیں ہو گا ، حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا جلدی سے دوپٹہ لپیٹتے ہوئے نکلیں ، حتی کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہوئیں ، رسول اللہ ﷺ نے ان سے پوچھا : "" ام سلیم! کیا بات ہے؟ "" حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا نے کہا : اللہ کے نبی! کیا آپ نے میری ( پالی ہوئی ) یتیم لڑکی کے خلاف دعا کی ہے؟ آپ نے پوچھا : "" یہ کیا بات ہے؟ "" حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا نے کہا : وہ کہتی ہے : آپ نے دعا فرمائی ہے کہ اس کی عمر زیادہ نہ ہو ، اور اس کا زمانہ لمبا نہ ہو ، ( حضرت انس رضی اللہ عنہ نے ) کہا : تو رسول اللہ ﷺ ہنسے ، پھر فرمایا : "" ام سلیم! کیا تمہیں معلوم نہیں کہ میں نے اپنے رب سے پختہ عہد لیا ہے ، میں نے کہا : میں ایکبشر ہی ہوں ، جس طرح ایک بشر خوش ہوتا ہے ، میں بھی خوش ہوتا ہوں اور جس طرح بشر ناراض ہوتے ہیں میں بھی ناراض ہوتا ہوں ۔ تو میری امت میں سے کوئی بھی آدمی جس کے خلاف میں نے دعا کی اور وہ اس کا مستحق نہ تھا تو اس دعا کو قیامت کے دن اس کے لیے پاکیزگی ، گناہوں سے صفائی اور ایسی قربت بنا دے جس کے ذریعے سے تو اسے اپنے قریب فرما لے ۔ "" ابو معن نے کہا : حدیث میں تینوں جگہ ( یتیمہ کے بجائے ) تصغیر کے ساتھ يتيمة ( چھوٹی سی یتیم بچی کا لفظ ) ہے ۔
Zeher bin Harb aur Abu Mu'an Ruqashi ne humen hadees bayan ki. Aur alfaz Zeher ke hain. Donon ne kaha: Humein Umar bin Yunus ne hadees bayan ki, unhon ne kaha: Humein Ikrama bin Umar ne hadees bayan ki, kaha: Humein Ishaq bin Abi Talha ne hadees sunaayi, unhon ne kaha: Mujhe Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Hazrat Umme Salim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass ek yatim ladki thi aur yahi (Umme Salim ( (رضي الله تعالى عنه) ا)) Umme Anas bhi kahlati thi, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ko dekha to farmaaya: "To wahi ladki hai, to bari ho gayi hai! Teri umar (is tezi se) bari na ho" Woh ladki roti hui waapis Hazrat Umme Salim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass gayi, Hazrat Umme Salim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne poocha: Beti! Tujhe kya hua? Us ne kaha: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere khilaf dua farma di hai ke meri umar zyada na ho, ab meri umar kisi surat zyada na hogi, ya kaha: Ab mera zamana hargiz zyada nahin hoga, Hazrat Umme Salim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) jaldi se dupatta lipate hue niklin, hatta ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass hazir huin, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se poocha: "Umme Salim! Kya baat hai?" Hazrat Umme Salim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Allah ke Nabi! Kya aap ne meri (paali hui) yatim ladki ke khilaf dua ki hai? Aap ne poocha: "Yeh kya baat hai?" Hazrat Umme Salim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Woh kahti hai: Aap ne dua farmaai hai ke is ki umar zyada na ho, aur is ka zamana lamba na ho, (Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ne) kaha: To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hanse, phir farmaaya: "Umme Salim! Kya tumhen maloom nahin ke maine apne Rab se pakhta ahd liya hai, maine kaha: Main ek bashar hi hun, jis tarah ek bashar khush hota hai, main bhi khush hota hun aur jis tarah bashar naraz hote hain main bhi naraz hota hun. To meri ummat mein se koi bhi aadmi jiske khilaf maine dua ki aur woh is ka mustahak na tha to is dua ko qiyaamat ke din us ke liye paakizgi, gunaahon se safaai aur aisi qurbat bana de jis ke zariye se to use apne qareeb farma le. " Abu Mu'an ne kaha: Hadees mein teenon jagah (yatim ke bajaye) tasgheer ke sath Yatima (chhoti si yatim bachhi ka lafz) hai.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ، بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَتْ عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ يَتِيمَةٌ وَهِيَ أُمُّ أَنَسٍ فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَتِيمَةَ فَقَالَ " آنْتِ هِيَهْ لَقَدْ كَبِرْتِ لاَ كَبِرَ سِنُّكِ " . فَرَجَعَتِ الْيَتِيمَةُ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تَبْكِي فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَا لَكِ يَا بُنَيَّةُ قَالَتِ الْجَارِيَةُ دَعَا عَلَىَّ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَكْبَرَ سِنِّي فَالآنَ لاَ يَكْبَرُ سِنِّي أَبَدًا - أَوْ قَالَتْ قَرْنِي - فَخَرَجَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مُسْتَعْجِلَةً تَلُوثُ خِمَارَهَا حَتَّى لَقِيَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا لَكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ " . فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَدَعَوْتَ عَلَى يَتِيمَتِي قَالَ " وَمَا ذَاكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ " . قَالَتْ زَعَمَتْ أَنَّكَ دَعَوْتَ أَنْ لاَ يَكْبَرَ سِنُّهَا وَلاَ يَكْبَرَ قَرْنُهَا - قَالَ - فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا أُمَّ سُلَيْمٍ أَمَا تَعْلَمِينَ أَنَّ شَرْطِي عَلَى رَبِّي أَنِّي اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي فَقُلْتُ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَرْضَى كَمَا يَرْضَى الْبَشَرُ وَأَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ الْبَشَرُ فَأَيُّمَا أَحَدٍ دَعَوْتُ عَلَيْهِ مِنْ أُمَّتِي بِدَعْوَةٍ لَيْسَ لَهَا بِأَهْلٍ أَنْ تَجْعَلَهَا لَهُ طَهُورًا وَزَكَاةً وَقُرْبَةً يُقَرِّبُهُ بِهَا مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . وَقَالَ أَبُو مَعْنٍ يُتَيِّمَةٌ . بِالتَّصْغِيرِ فِي الْمَوَاضِعِ الثَّلاَثَةِ مِنَ الْحَدِيثِ .