45.
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
٤٥-
كتاب البر والصلة والآداب
30
Chapter: The Virtue Of One Who Controls Himself At Times Of Anger, And What Takes Away Anger
٣٠
باب فَضْلِ مَنْ يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ وَبِأَىِّ شَىْءٍ يَذْهَبُ الْغَضَبُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Suleiman ibn Surad | Sulayman ibn Sard al-Khuza'i | Companion |
| Adi ibn Thabit | Uday ibn Thabit al-Ansari | Trustworthy, accused of Shi'ism |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-'Ala' Abu Krayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Yahya'yya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ | سليمان بن صرد الخزاعي | صحابي |
| عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ | عدي بن ثابت الأنصاري | ثقة رمي بالتشيع |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| يَحْيَي بْنُ يَحْيَي | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 2610a
Sulaiman bin Surad (رضي الله تعالى عنه) reported that two persons abused each other in the presence of Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) and the eyes of one of them became red as embers and the veins of his neck were swollen. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I know of a wording, if he were to utter that, his fit of rage (would be no more and that wording is), I seek refuge with Allah from Satan the accursed. The person said, do you find any madness in me? Ibn al-Ala said, do you see it? And he made no mention of the person.
حضرت سلیمان بن صرو رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،دو آدمی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے گالی گلوچ کرنے لگے اور ان میں سے ایک کی آنکھیں سرخ ہونے لگیں اور رگیں پھولنے لگیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"میں ایک بول جانتا ہوں، اگر یہ وہ کہہ لے توجو کیفیت یہ پا رہا ہے ختم ہو جائے گی، یہ کہے میں مردود شیطان سے اللہ کی پناہ میں آتا ہوں"اعوذ بالله من الشيطان الرجيم"تو اس آدمی نے کہا،کیا آپ مجھے پاگل خیال کرتے ہیں؟ ابن العلاء کی روایت میں "هَل تريٰ" ہے اور "الرَجُلُ" کا لفظ نہیں ہے۔
Hazrat Sulayman bin Surad (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, do aadmi Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke samne gali galoch karne lage aur un mein se ek ki aankhen surkh hone lagin aur ragen phoolne lagin Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Main ek bol janta hun, agar yeh woh keh le to jo kaifiyat yeh pa raha hai khatam ho jayegi, yeh kahe main mardood Shaytan se Allah ki panah mein aata hun "A'udhu billahi minash Shaytanir Rajim" to us aadmi ne kaha, kya aap mujhe pagal khayal karte hain? Ibn al-Ala (Rahmatullah Alaih) ki riwayat mein "hal tara" hai aur "ar-rajulu" ka lafz nahin hai.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا تَحْمَرُّ عَيْنَاهُ وَتَنْتَفِخُ أَوْدَاجُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لأَعْرِفُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ " . فَقَالَ الرَّجُلُ وَهَلْ تَرَى بِي مِنْ جُنُونٍ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ فَقَالَ وَهَلْ تَرَى . وَلَمْ يَذْكُرِ الرَّجُلَ