45.
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
٤٥-
كتاب البر والصلة والآداب


30
Chapter: The Virtue Of One Who Controls Himself At Times Of Anger, And What Takes Away Anger

٣٠
باب فَضْلِ مَنْ يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ وَبِأَىِّ شَىْءٍ يَذْهَبُ الْغَضَبُ ‏‏

Sahih Muslim 2610a

Sulaiman bin Surad (رضي الله تعالى عنه) reported that two persons abused each other in the presence of Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) and the eyes of one of them became red as embers and the veins of his neck were swollen. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I know of a wording, if he were to utter that, his fit of rage (would be no more and that wording is), I seek refuge with Allah from Satan the accursed. The person said, do you find any madness in me? Ibn al-Ala said, do you see it? And he made no mention of the person.

یحییٰ بن یحییٰ اور محمد بن علاء نے کہا : ہمیں ابومعاویہ نے اعمش سے حدیث بیان کی ، انہوں نے عدی بن ثابت سے اور انہوں نے حضرت سلیمان بن صرد رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا : دو آدمیوں نے رسول اللہ ﷺ کے سامنے آپس میں گالم گلوچ کیا ، ان دو میں سے ایک کی آنکھیں سرخ ہو گئیں اور گردن کی رگیں پھول گئیں تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" مجھے ایک ایسا کلمہ معلوم ہے کہ اگر یہ شخص اسے کہہ دے تو وہ ( غصے کی ) جس کیفیت میں خود کو پا رہا ہے وہ جاتی رہے گی ، ( وہ کلمہ ہے ) : "" اعوذبالله من الشيطان الرجيم "" اس آدمی نے کہا : کیا آپ مجھ پر جنون طاری دیکھتے ہیں؟ ابن علاء کی روایت میں ( صرف ) "" اور کیا آپ دیکھتے ہیں "" کے الفاظ ہیں اور انہوں نے "" آدمی "" کا تذکرہ نہیں کیا ۔

Yahya bin Yahya aur Muhammad bin Ala ne kaha: Hamein Abu Muawiya ne Aamash se hadees bayaan ki, unhon ne Adi bin Sabit se aur unhon ne Hazrat Suleman bin Sard Radi Allahu Anhu se riwayat ki, kaha: Do aadmiyon ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke samne aapas mein gaali galauch kiya, un do mein se ek ki aankhein surkh ho gayin aur gardan ki ragein phool gayin to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Mujhe ek aisa kalma maloom hai ki agar ye shakhs ise keh de to woh (gusse ki) jis kefiyat mein khud ko pa raha hai woh jati rahegi, (woh kalma hai): 'A'udhu billahi min ash-shaitan ir-rajeem.'" Iss aadmi ne kaha: "Kya aap mujh par junoon tari dekhte hain?" Ibn Ala ki riwayat mein (sirf) "aur kya aap dekhte hain" ke alfaz hain aur unhon ne "aadmi" ka tazkira nahin kiya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا تَحْمَرُّ عَيْنَاهُ وَتَنْتَفِخُ أَوْدَاجُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْرِفُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ وَهَلْ تَرَى بِي مِنْ جُنُونٍ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ فَقَالَ وَهَلْ تَرَى ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الرَّجُلَ