50.
The Book of Repentance
٥٠-
كتاب التوبة
1
Chapter: Exhortation To Repent And Rejoicing Therein
١
باب فِي الْحَضِّ عَلَى التَّوْبَةِ وَالْفَرَحِ بِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Barai' ibn 'Azib | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Iyad | Iyad ibn Luqayt al-Sadusi | Trustworthy |
| Ubayd Allah ibn Iyad ibn Laqit al-Shaybani | Ubayd Allah ibn Iyad al-Sadosi | Thiqah |
| Waj'afar ibn Humayd | Ja'far ibn Humayd al-'Absi | Trustworthy |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| إِيَادٍ | إياد بن لقيط السدوسي | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ | عبيد الله بن إياد السدوسي | ثقة |
| وَجَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ | جعفر بن حميد العبسي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 2746
Al-Bara' bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘what is your opinion about the delight of a person whose camel loaded with the provisions of food and drink is lost and that moves about with its nose-string trailing upon the waterless desert in which there is neither food nor drink, and lie wanders about in search of that until he is completely exhausted and then accidentally it happens to pass by the trunk of a tree and its nose-string gets entangled in that and he finds it entangled therein? Surely, he would feel highly delighted. By Allah, Allah is more delighted at the repentance of His servant than that person who found his lost camel.
حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"تم اس انسان کی مسرت کے بارے میں کیا کہتے ہو۔ اس کی سواری اس سے چھوٹ گئی اور اپنی مہار ایک سنسان بے آب و گیاہ زمین جہاں نہ کھانا (خوراک) ہے اور نہ پانی کھینچ رہی ہے اور اس کا کھانا اور پینا اس پر ہے اس نے اس کو تلاش کیا حتی کہ وہ تھک ہار گیا۔" پھر وہ ایک درخت کے تنے سے گزری تو اس کی مہار اٹک گئی تو اس نے اسےدرخت کے ساتھ اٹکا ہوا پایا؟" ہم نے کہا، اس کو انتہائی شدید خوشی ہوگی۔ اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم !تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"اللہ کی قسم! اللہ کو اپنے بندے کی توبہ سے خوشی اس آدمی کو اپنی سواری کے حصول پر خوشی سے زیادہ ہوتی ہے۔"
Hazrat Bara' bin 'Aazib (Raziyallahu Anhu) bayan karte hain Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum is insaan ki masarrat ke bare mein kya kehte ho. Us ki sawari us se chhoot gayi aur apni mahar ek sunsan be aab wa giyah zameen jahan na khana (khorak) hai aur na pani kheench rahi hai aur us ka khana aur peena us par hai us ne us ko talash kiya hatta ke woh thak haar gaya." Phir woh ek darakht ke tane se guzri toh us ki mahar atka gayi toh us ne use darakht ke saath atka hua paya?" Hum ne kaha, "Us ko intehai shadeed khushi hogi. Aye Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)!" Toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah ki qasam! Allah ko apne bande ki tawbah se khushi us aadmi ko apni sawari ke husool par khushi se zyada hoti hai."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَجَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ إِيَادٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ تَقُولُونَ بِفَرَحِ رَجُلٍ انْفَلَتَتْ مِنْهُ رَاحِلَتُهُ تَجُرُّ زِمَامَهَا بِأَرْضٍ قَفْرٍ لَيْسَ بِهَا طَعَامٌ وَلاَ شَرَابٌ وَعَلَيْهَا لَهُ طَعَامٌ وَشَرَابٌ فَطَلَبَهَا حَتَّى شَقَّ عَلَيْهِ ثُمَّ مَرَّتْ بِجِذْلِ شَجَرَةٍ فَتَعَلَّقَ زِمَامُهَا فَوَجَدَهَا مُتَعَلِّقَةً بِهِ " . قُلْنَا شَدِيدًا يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا وَاللَّهِ لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنَ الرَّجُلِ بِرَاحِلَتِهِ " . قَالَ جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ عَنْ أَبِيهِ .