50.
The Book of Repentance
٥٠-
كتاب التوبة
4
Chapter: The Vastaess Of Allah's Mercy, Which Prevails Over His Wrath
٤
باب فِي سَعَةِ رَحْمَةِ اللَّهِ تَعَالَى وَأَنَّهَا سَبَقَتْ غَضَبَهُ
Sahih Muslim 2757a
Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a person among the earlier nations before you, was conferred property and children by Allah, He said to his children, ‘you must do as I command you to do, otherwise I will make others besides you as my inheritors. As I die, burn my body and blow my ashes in the wind as I do not find any merit of mine which would please Allah, and if Allah were to take hold of me, He would punish me. He took a pledge from them and they did as he commanded them to do. Allah said, what prompted you to do this? He said, My Lord. Your fear, and Allah did not punish him at all.
شعبہ نے ہمیں قتادہ سے حدیث بیان کی ، انہوں نے عقبہ بن عبدالغافر کو کہتے ہوئے سنا کہ میں نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ نبی اکرم ﷺ سے حدیث بیان کر رہے تھے : " تم سے پہلے کے لوگوں میں سے ایک شخص کو اللہ تعالیٰ نے مال اور اولاد سے نوازا تھا ۔ اس نے اپنے بچوں سے کہا : ہر صورت وہی کچھ کرو گے جس کا میں تمہیں حکم دے رہا ہوں ، یا میں اپنا ورثہ دوسروں کے سپرد کر دوں گا ، جب میں مر جاؤں تو مجھے جلا دو ۔ ۔ اور مجھے زیادہ یہ لگتا ہے کہ قتادہ نے کہا ۔ ۔ پھر مجھے کوٹ کر ریزہ ریزہ کر دو ، پھر مجھے ہوا میں اڑا دو کیونکہ میں نے اللہ کے ہاں کوئی اچھائی ذخیرہ نہیں کی ۔ اللہ مجھ پر پوری قدرت رکھتا ہے کہ مجھے عذاب دے ۔ کہا : اس نے ان ( اپنی اولاد ) سے پختہ عہد و پیمان لیا ، تو میرے رب کی قسم! انہوں نے اس کے ساتھ وہی کیا ( جو اس نے کہا تھا ۔ ) اللہ تعالیٰ نے پوچھا : تم نے جو کچھ کیا اس پر تمہیں کس نے اکسایا؟ اس نے کہا : تیرے خوف نے ۔ فرمایا : پھر اسے اس کے سوا ( جو وہ بھگت چکا تھا ، یعنی لاش کا جلنا اور اللہ کے سامنے پیشی وغیرہ ) اور کوئی عذاب نہ ہوا ۔ "
Sha'ba'h ne hamein Qataadah se hadeeth bayan ki, unhon ne 'Uqbah bin 'Abd-ul-Ghafir ko kahte hu'e suna ke main ne Hazrat Abu Sa'eed Khudri radiyallahu 'anhu se suna, woh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se hadeeth bayan kar rahe the: "Tum se pehle ke logoon mein se ek shakhs ko Allah Ta'ala ne maal aur aulad se nawaaza tha. Is ne apne bachon se kaha: Har surat wahi kuchh karo ge jis ka main tumhen hukm de raha hun, ya main apna warsah doosron ke supurd kar doon ga, jab main mar jaaon to mujhe jala do.. aur mujhe zyada yeh lagta hai ke Qataadah ne kaha.. phir mujhe kut kar reezah reezah kar do, phir mujhe hawa mein udaa do kyunke main ne Allah ke han ko'i achchhai zakhira nahin ki. Allah mujh par poori qudrat rakhta hai ke mujhe 'azaab de. Kaha: Is ne in (apni aulad) se pukhta 'ahd o paiman liya, to mere Rab ki qasam! Unhon ne is ke sath wahi kiya (jo is ne kaha tha). Allah Ta'ala ne poochha: Tum ne jo kuchh kiya us par tumhen kis ne aksaya? Us ne kaha: Tere khouf ne. Farmaya: Phir usse is ke siwa (jo woh bhaghat chuka tha, yani laash ka jalna aur Allah ke samne peshi waghera) aur ko'i 'azaab nah hua."
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَبْدِ الْغَافِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّ رَجُلاً فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَاشَهُ اللَّهُ مَالاً وَوَلَدًا فَقَالَ لِوَلَدِهِ لَتَفْعَلُنَّ مَا آمُرُكُمْ بِهِ أَوْ لأُوَلِّيَنَّ مِيرَاثِي غَيْرَكُمْ إِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي - وَأَكْثَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ - ثُمَّ اسْحَقُونِي وَاذْرُونِي فِي الرِّيحِ فَإِنِّي لَمْ أَبْتَهِرْ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرًا وَإِنَّ اللَّهَ يَقْدِرُ عَلَىَّ أَنْ يُعَذِّبَنِي - قَالَ - فَأَخَذَ مِنْهُمْ مِيثَاقًا فَفَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ وَرَبِّي فَقَالَ اللَّهُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ فَقَالَ مَخَافَتُكَ . قَالَ فَمَا تَلاَفَاهُ غَيْرُهَا " .