50.
The Book of Repentance
٥٠-
كتاب التوبة


7
Chapter: The Words Of Allah The Most High: "Verily, The Good Deeds Remove The Evil Deeds"

٧
باب قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ}

Sahih Muslim 2763a

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that a person kissed a woman, and he came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and made a mention of that to him. It was (on this occasion) that this verse was revealed - ِ وَ زُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ ۚ إِنَّ الْحَسَنَاَفَيِ النَّهَارَ ةَ طَروَأَقِمِ الصَّال ۚ ِتِ يُذْهِبْنَ السَّي ِئَات َِ ينَٰ لِلذَّاكِرَ ىذََٰلِكَ ذِكْر [ And establish prayer at the two ends of the day and in the beginning hours of the night. Indeed, good deeds efface misdeeds (sins). That is a reminder for those who remember]. That person said, Allah's Apostle, does it concern me only? The Prophet ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) said, it concerns every one of my Ummah, who acts according to it.

حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے ایک عورت کا بوسہ لیا، چنانچہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر آپ کے سامنے اس کا ذکر کیا، اس پر یہ آیت اتری۔"دن کے دونوں کناروں اور رات کی گھڑیوں میں نماز قائم کیجیے بلا شبہ نیکیاں برائیوں کو ختم کر دیتی ہیں یہ یاد ررکھنے والوں کے لیے ایک یاد دہانی ہے۔" (ھود آیت نمبر114)تو اس آدمی نے پوچھا کیا یہ میرے لیے ہے؟ اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! آپ نے فرمایا: "میری امت کو جو فرد بھی اس پر عمل کرے۔ اس کے لیے ہے۔

Hazrat Abdullah bin Mas'ud (Raziyallahu Anhu) se riwayat hai ki ek aadmi ne ek aurat ka bosa liya, chunanchah Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein haazir ho kar Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne us ka zikr kiya, is par yeh aayat utri. "Din ke donon kinaron aur raat ki ghadiyon mein namaz qaim keejiye bila shubah nekiyan buraiyon ko khatm kar deti hain yeh yaad rakhne walon ke liye ek yaad dahani hai." (Hud Ayat Number 114) Toh us aadmi ne poocha "Kya yeh mere liye hai? Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)!" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Meri ummat ko jo fard bhi is par amal kare. Us ke liye hai."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ كِلاَهُمَا عَنْ يَزِيدَ، بْنِ زُرَيْعٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كَامِلٍ - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَجُلاً، أَصَابَ مِنِ امْرَأَةٍ قُبْلَةً فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ - قَالَ - فَنَزَلَتْ ‏{‏ أَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ‏}‏ قَالَ فَقَالَ الرَّجُلُ أَلِيَ هَذِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ لِمَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ أُمَّتِي ‏"‏ ‏.‏