52.
Characteristics of the Day of Judgment, Paradise, and Hell
٥٢-
كتاب صفة القيامة والجنة والنار


4
Chapter: The Jews' Asking The Prophet (SAW) About The Soul, And The Words Of Allah: "And They Ask You Concerning The Ruh (The Spirit)"

٤
بَاب سُؤَالِ الْيَهُودِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الرُّوحِ وَقَوْله تَعَالَى يَسْأَلُونَكَ عَنْ الرُّوحِ الْآيَةَ

Sahih Muslim 2795a

Khabbab (رضي الله تعالى عنه) reported that Al-As bin Wa'il (رضي الله تعالى عنه) owed debt to me. I came to him to demand that. He said, I will never repay you unless you believe Muhammad (صلى هللا عليه و آله وسلم). I said, I would never believe Muhammad (صلى هللا عليه و آله وسلم) until you die, and you are again raised up. He said, when I would be raised up after death, I would repay your debt when I would get my property and children back. Waki said, this is how A`mash has narrated and it was on this occasion that this verse was revealed – [Have you seen (O Prophet ﷺ) the one who rejects Our revelations yet boasts, 'I will definitely be granted (a lot of) wealth and children (in the life after death, if there is one)?' Has he gained knowledge of the unseen or taken a promise from the Most Compassionate? Not indeed. We shall certainly record what he says and will prolong his punishment. To Us will return all that he talks of, and he shall appear before Us all alone (to reply for his deeds.] (Maryam: 77-80).

حضرت خباب رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، میرا عاص بن وائل کے ذمہ قرض تھا، اس کے پاس اس کا مطالبہ کرنے کے لیے گیا تو اس نے مجھے کہا، میں اس وقت تک ہر گز تیرا قرض ادا نہیں کروں گا، جب تک محمد صلی اللہ علیہ وسلم کا انکار نہ کروتو میں نے اسے کہا، میں ہر گز محمد کا انکار نہیں کروں گا، حتی کہ تو مرجائے اور پھر دوبارہ اٹھایا جائے، اس نے کہا، کیا مجھے موت کے بعد اٹھایاجائے گا؟تو اس وقت تیرا قرض چکا دوں گا، جب میں مال اور اولاد کی طرف لوٹ آؤں گا تو اس پر یہ آیت نازل ہوئی،کیا آپ نے اس کے بارے میں جانا، جس نے ہماری آیات کا انکار کیا اور کہتا ہے مجھے مال اور اولاد سے نوازا جائے گا، کیا وہ غیب سے آگا ہو گیا ہے، یا اس نے رحمان سے کوئی عہد کر لیا ہے، ہر گز نہیں جو کچھ وہ کہتا ہے ہم اس کو لکھ لیں گے اور اس کا عذاب بڑھا دیں گے اور جس کی یہ بات کرتا ہے، اس کے وارث تو ہم ہوں گے اور یہ اکیلا ہمارے پاس آئے گا۔"(مریم آیت 77تا 80)

Hazrat Khabbab (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, mera Aas bin Wa'il ke zimma qarz tha, us ke paas is ka mutalba karne ke liye gaya toh us ne mujhe kaha, mein is waqt tak hargiz tera qarz ada nahi karoon ga, jab tak Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka inkar na karo toh mein ne ise kaha, mein hargiz Muhammad ka inkar nahi karoon ga, hatta ke tu mar jaye aur phir dobara uthaya jaye, us ne kaha, kya mujhe maut ke baad uthaya jaye ga? toh us waqt tera qarz chuka doon ga, jab mein maal aur aulad ki taraf laut aoonga toh is par yeh aayat nazil hui, kya aap ne us ke bare mein jaana, jis ne hamari aayat ka inkar kiya aur kehta hai mujhe maal aur aulad se nawaza jaye ga, kya woh ghaib se aagah ho gaya hai, ya us ne Rahman se koi ahd kar liya hai, hargiz nahi jo kuch woh kehta hai hum is ko likh lein ge aur us ka azab barha dein ge aur jis ki yeh baat karta hai, us ke waris toh hum hon ge aur yeh akela hamare paas aaye ga." (Maryam Aayat 77 ta 80)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدِ اللَّهِ - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ كَانَ لِي عَلَى الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ دَيْنٌ فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ فَقَالَ لِي لَنْ أَقْضِيَكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ - قَالَ - فَقُلْتُ لَهُ إِنِّي لَنْ أَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ حَتَّى تَمُوتَ ثُمَّ تُبْعَثَ ‏.‏ قَالَ وَإِنِّي لَمَبْعُوثٌ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ فَسَوْفَ أَقْضِيكَ إِذَا رَجَعْتُ إِلَى مَالٍ وَوَلَدٍ ‏.‏ قَالَ وَكِيعٌ كَذَا قَالَ الأَعْمَشُ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَدًا‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ وَيَأْتِينَا فَرْدًا‏}‏