2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة
31
Chapter: The ruling on the urine of a nursing infant and how to wash it
٣١
باب حُكْمِ بَوْلِ الطِّفْلِ الرَّضِيعِ وَكَيْفِيَّةِ غَسْلِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm qaysin bint miḥṣanin | Aminah bint Muhsin al-Asadiyyah | Companion |
‘ubayd al-lah bn ‘abd al-lah bn ‘tbh bn mas‘ūdin | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
yūnus bn yazīd | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ | آمنة بنت محصن الأسدية | صحابي |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
ابْنَ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Muslim 287c
Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utba bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) said that Umm Qais (رضي الله تعالى عنها) daughter of Mihsan (رضي الله تعالى عنه) was among the earliest female emigrants who took the oath of allegiance to the Apostle of Allah (ﷺ), and she was the sister of 'Ukkasha bin Mihsan, one amongst the sons of Asad bin Khuzaima. He (the narrator) said: She (Umm Qais رضي الله تعالى عنها) told me that she came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) with her son and he had not attained the age of eating food. He (the narrator, 'Ubaidullah), said: She told me that her son passed urine on the lap of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent for water and sprayed it over his garment (over that part which was wet with the urine of the child) and he did not wash it thoroughly.
یونس بن یزید نے کہا : مجھے ابن شہاب نے خبر دی ، کہا : مجھے عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبہ بن مسعود نے حضرت ام قیس بنت محصن ؓ سے ( وہ جو سب سے پہلے ہجرت کرنے والی ان عورتوں میں سے تھیں جنہوں نے رسول اللہ ﷺ کی بیعت کی تھی اور عکاشہ بن محصن رضی اللہ عنہ جو بنواسد بن خزیمہ کے ایک فرد ہیں ، کی بہن تھیں ) روایت کی ، کہا : انہوں نے مجھے بتایا کہ وہ نبی اکرمﷺ کی خدمت میں اپنا بیٹا لے کر حاضر ہوئیں جو ابھی اس عمر کو نہ پہنچا تھا کہ کھانا کھا سکے ۔ ( ابن شہاب کے استاد ) عبیداللہ نے کہا : انہوں ( ام قیسؓ ) نے مجھے بتایا کہ میرے اس بیٹے نے رسو ل ا للہﷺ کی گود میں پیشاب کر دیا تو رسو ل اللہ ﷺ نے پانی منگوایا اور اسے اپنے کپڑے پر بہا دیا اور اسے اچھی طرح دھویا نہیں ۔
Yousaf bin Yazid ne kaha mujhe Ibn Shahab ne khabar di kaha mujhe Ubaidullah bin Abdullah bin Utba bin Masood ne Hazrat Umme Qais bint Muhsin se wo jo sab se pehle hijrat karne wali un aurton mein se thin jinho ne Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki baet ki thi aur Uqasha bin Muhsin razi Allah anhu jo Banu Asad bin Khuzaima ke aik fard hain ki behen thin riwayat ki kaha unho ne mujhe bataya ke wo Nabi Akram sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein apna beta lekar hazir हुईं jo abhi us umar ko na pahuncha tha ke khana kha sake Ibn Shahab ke ustaad Ubaidullah ne kaha unho ne Umme Qais razi Allah anha ne mujhe bataya ke mere is bete ne Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki god mein peshab kar diya to Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne pani mangoaya aur use apne kapde par baha diya aur use achchi tarah dhoya nahin
وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ، - وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاَّتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ أَحَدُ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ - قَالَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ - قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ - أَخْبَرَتْنِي أَنَّ ابْنَهَا ذَاكَ بَالَ فِي حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَى ثَوْبِهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ غَسْلاً .