55.
The Book of Zuhd and Softening of Hearts
٥٥-
كتاب الزهد والرقائق


7
Chapter: About The One Who Enjoins Good But Does Not Do It, And Forbids Evil But Does It

٧
باب عُقُوبَةِ مَنْ يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَلاَ يَفْعَلُهُ وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَيَفْعَلُهُ

Sahih Muslim 2989a

Shaqiq reported that it was said to Usama bin Zaid (رضي الله تعالی عنہ) why don't you visit Uthman (رضي الله تعالى عنه) and talk to him? Thereupon he said, do you think that I have not talked to him but that I have made you hear? By Allah, I have talked to him (about things) concerning me and him and I did not like to divulge those things about which I had to take the initiative and I do not say to my ruler, ‘you are the best among people’, after I heard Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, a man will be brought on the Day of Resurrection and thrown in Hellfire and his intestines will pour forth in Hell and he will go round along with them, as an ass goes round the mill stone. The denizens of Hell would gather round him and say, O, so and so, what has happened to you? Were you not enjoining us to do what was reputable and forbid us to do what was disreputable? He will say, of course, it is so; I used to enjoin (upon people) to do what was reputable but did not practice that myself. I had been forbidding people to do what was disreputable but practiced it myself.

ابو معاویہ نے کہا : ہمیں اعمش نے شقیق سے حدیث بیان کی ، انھوں نے حضرت اسامہ بن یزید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہا : کہ ان سے کہاگیا : تم کیوں حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس جاکر بات نہیں کرتے ؟ ( کہ وہ لوگوں کی مخالفت کا ازالہ کریں ) تو انھوں نے کہا : کیا تم سمجھتے ہو کہ میں تمھیں نہیں سنواتا تو میں ان سے بات نہیں کرتا؟اللہ کی قسم!میں نے ان سے بات کی جو میرے اور ان کے درمیان تھی اس کے بغیرکہ میں کسی ایسی بات کا آغاز کروں جس میں سب سے پہلے دروازہ کھولنے والا میں بنوں ۔ میں کسی سے جو مجھ پر امیر ہویہ نہیں کہتا کہ وہ سب انسانوں میں سے بہتر ہے ۔ اس بات کے بعد جو میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنی تھی ، آپ فرما رہے تھے ۔ " قیامت کے دن ایک آدمی کو لایا جائے گا اور آگ میں پھینک دیا جا ئے گا ، اس کے پیٹ کی انتڑیاں باہر نکل پڑیں گی ۔ وہ ان کے گرد اس طرح چکر لگائے گا جس طرح گدھا چکی کے گرد لگاتا ہے ۔ اہل جہنم اس کے پاس جمع ہو جا ئیں گے اور اس سے کہیں گے فلاں!تمھاراے ساتھ کیاہوا؟کیا تو نیکیوں کی تلقین اور برائیوں سے منع نہیں کیا کرتا تھا؟ وہ کہے گا ایسا ہی تھا ، میں نیکیوں کا حکم دیتا تھا خود ( نیکی کے کام ) نہیں کرتا تھا اور برائیوں سے روکتا تھا اور خود ان کا ارتکاب کرتاتھا ۔ "

Abu Muawiyah ne kaha: Hamein A'mash ne Shaqiq se Hadith bayan ki, unhon ne Hazrat Usamah bin Yazid radi Allahu Ta'ala anhu se riwayat ki, kaha: Ke un se kaha gaya: Tum kyon Hazrat Usman radi Allahu Ta'ala anhu ke paas ja kar baat nahin karte? (Ke woh logoon ki mukhalaft ka izala karein) To unhon ne kaha: Kya tum samjhate ho ke main tumhen nahin sunawata to main un se baat nahin karta? Allah ki qasam! Main ne un se baat ki jo mere aur un ke darmiyan thi, us ke baghair ke main kisi aisi baat ka aaghaz karoon jis mein sab se pehle darwaza kholne wala main banon. Main kisi se jo mujh par ameer ho yeh nahin kehta ke woh sab insanoon mein se behtar hai. Is baat ke baad jo maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni thi, Aap farma rahe the: ''Qayamat ke din ek aadmi ko laya jayega aur aag mein phenk diya jayega, us ke pet ki antriyaan bahar nikal parayengi. Woh in ke gard is tarah chakkar lagayega jis tarah gadha chakki ke gard lagata hai. Ahal jahannam us ke paas jam ho jayenge aur us se kahenge: Falan! Tumhara aap ke sath kya hua? Kya to nekiyoun ki talqin aur buraiyon se mana nahin kiya karta tha? Woh kahega: Aisa hi tha, main nekiyoun ka hukm deta tha khud (neki ke kaam) nahin karta tha aur buraiyon se rokta tha aur khud in ka irtikab kartatha. ''

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قِيلَ لَهُ أَلاَ تَدْخُلُ عَلَى عُثْمَانَ فَتُكَلِّمَهُ فَقَالَ أَتُرَوْنَ أَنِّي لاَ أُكَلِّمُهُ إِلاَّ أُسْمِعُكُمْ وَاللَّهِ لَقَدْ كَلَّمْتُهُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ مَا دُونَ أَنْ أَفْتَتِحَ أَمْرًا لاَ أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ فَتَحَهُ وَلاَ أَقُولُ لأَحَدٍ يَكُونُ عَلَىَّ أَمِيرًا إِنَّهُ خَيْرُ النَّاسِ ‏.‏ بَعْدَ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُلْقَى فِي النَّارِ فَتَنْدَلِقُ أَقْتَابُ بَطْنِهِ فَيَدُورُ بِهَا كَمَا يَدُورُ الْحِمَارُ بِالرَّحَى فَيَجْتَمِعُ إِلَيْهِ أَهْلُ النَّارِ فَيَقُولُونَ يَا فُلاَنُ مَا لَكَ أَلَمْ تَكُنْ تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ فَيَقُولُ بَلَى قَدْ كُنْتُ آمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَلاَ آتِيهِ وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَآتِيهِ ‏"‏ ‏.‏