3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض
8
Chapter: Description of the (fluid) of the man and the woman; the child is created from the water of both of them
٨
باب بَيَانِ صِفَةِ مَنِيِّ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ وَأَنَّ الْوَلَدَ مَخْلُوقٌ مِنْ مَائِهِمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Thawban | Thawban ibn Bajdad al-Qurashi | Companion |
| Abu Asma' al-Rahabi | Amr ibn Murrah al-Rahbi | Trustworthy |
| Aba Sallam | Mumtar the Black Abyssinian | Trustworthy transmitter |
| Zayd | Zayd ibn Salam al-Habashi | Trustworthy |
| Mu'awiya ya'ni ibn Sallam | Mu'awiya ibn Salam al-Habashi | Thiqah |
| Mu'awiya ibn Sallam | Mu'awiya ibn Salam al-Habashi | Thiqah |
| Abu Tawbah huwa ar-Rabi' ibn Nafi' | Ar-Rabee' ibn Nafi' Al-Halabi | Trustworthy, Authoritative |
| Yahya ibn Hassan | Yahya ibn Hassan al-Bakri | Trustworthy Imam |
| al-Hasan ibn 'Ali al-Huluwani | Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali | Trustworthy Hadith preserver with compilations |
| Abdullah ibn 'Abd ar-Rahman ad-Darimi | Abdullah ibn Abdur-Rahman Ad-Darimi | Trustworthy, excellent, pious, hafiz (scholar who has memorized the Quran and Hadith) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ثَوْبَانَ | ثوبان بن بجدد القرشي | صحابي |
| أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ | عمرو بن مرثد الرحبي | ثقة |
| أَبَا سَلَّامٍ | ممطور الأسود الحبشي | ثقة يرسل |
| زَيْدٍ | زيد بن سلام الحبشي | ثقة |
| مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ | معاوية بن سلام الحبشي | ثقة |
| مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ | معاوية بن سلام الحبشي | ثقة |
| أَبُو تَوْبَةَ وَهُوَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ | الربيع بن نافع الحلبي | ثقة حجة |
| يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ | يحيى بن حسان البكري | ثقة إمام |
| الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ | الحسن بن علي الهذلي | ثقة حافظ له تصانيف |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ | عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي | ثقة فاضل متقن حافظ |
Sahih Muslim 315a
Thauban (رضي الله تعالى عنه), the freed slave of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), said: While I was standing beside the Apostle of Allah(صلى الله عليه وآله وسلم) one of the rabbis of the Jews came and said: Peace be upon you, O Muhammad. I pushed him back with a push that he was going to fall. Upon this he said: Why do you push me? I said: Why don't you say: O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? The Jew said: We call him by the name by which he was named by his family. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said: My name is Muhammad with which I was named by my family. The Jew said: I have come to ask you (something). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: Should that thing be of any benefit to you, if I tell you that? He (the Jew) said: I will lend my ears to it. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) drew a line with the help of the stick that he had with him and then said: Ask (whatever you like). Thereupon the Jew said: Where would the human beings be on the Day when the earth would change into another earth and the heavens too (would change into other heavens)? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: They would be in darkness beside the Bridge. He (the Jew) again said: Who amongst people would be the first to cross (this bridge).? He said: They would be the poor amongst the refugees. The Jew said: What would constitute their breakfast when they would enter Paradise? He (the Prophet ﷺ) replied: A caul of the fish-liver. He (the Jew) said. What would be their food after this? He (the Prophet ﷺ) said: A bullock which was fed in the different quarters of Paradise would be slaughtered for them. He (the Jew) said: What would be their drink? He (the Prophet ﷺ) said: They would be given drink from the fountain which is named" Salsabil". He (the Jew) said: I have come to ask you about a thing which no one amongst the people on the earth knows except an apostle or one or two men besides him. He (the Prophet ﷺ) said: Would it benefit you if I tell you that? He (the Jew) said: I would lend ears to that. He then said: I have come to ask you about the (formation of the) child. He (the Prophet ﷺ) said: The reproductive substance of man is white and that of woman (ovum central portion) yellow, and when they have sexual intercourse and the male's substance (chromosomes and genes) prevails upon the female's substance (chromosomes and genes), it is the male child that is created by Allah's Decree, and when the substance of the female prevails upon the substance contributed by the male, a female child is formed by the Decree of Allah. The Jew said: What you have said is true; verily you are an Apostle. He then returned and went away. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: He asked me about such and such things of which I have had no knowledge till Allah gave me that.
نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے مولیٰ ثوبان سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کھڑا ہوا تھا تو ایک یہودی عالم، آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور کہا السلام علیک، اے محمد! میں نے اس کو اس قدر زور سے دھکا دیا کہ وہ گرتے گرتے بچا تو اس نے کہا، مجھے دھکا کیوں دیتے ہو؟ میں نے کہا تو اے اللہ کے رسول! کیوں نہیں کہتا؟ یہودی نے کہا، ہم تو آپ کو اس نام سے پکارتے ہیں، جو اس کا اس کے گھر والوں نے رکھا ہے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرا نام محمد ہے، جو میرے گھر والوں نے رکھا ہے“، یہودی بولا، میں آپ سے پوچھنے آیا ہوں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: کیا اگر میں تمہیں کچھ بتاؤں تو تجھے اس سے فائدہ ہو گا؟“اس نے کہا، میں اپنے دونوں کانوں سے سنوں گا (یعنی توجہ سے سنوں گا) تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک چھڑی سے جو آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھی، زمیں پر لکیر کھینچی اور فرمایا: پوچھ، یہودی نے کہا، جب زمین و آسمان دوسری زمین اور آسمان سے بدل دیئےجائیں گے تو لوگ اس وقت کہاں ہوں گے؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ پل صراط سے قریب اندھیروں میں ہوں گے۔ ”اس نے کہا، سب سے پہلے کون لوگ گزریں گے؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے کہا: ”فقیر مہاجرین“ یہودی نے کہا، ان کو کیا تحفہ ملے گا؟ جب وہ جنت میں داخل ہوں گے؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مچھلی کے جگر کا ٹکڑا“ اس نے کہا، اس کے بعد ان کی خوراک کیا ہو گی؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ان کے لیے جنت کا وہ بیل ذبح کیا جائے گا، جو اس سے اطراف میں چرتا تھا۔ اس نے کہا، اس کے بعد حضرت ان کا مشروب کیا ہوگا؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جنت کا چشمہ، جس کا نام“سلسبیل”ہے۔ (سے ہٹیں گے) اس نے کہا آپ نے سچ فرمایا، پھر کہا، میں آپ سے ایک ایسی چیز کے بارے میں پوچھنے آیا ہوں، جسے اہل زمین سے نبی یا ایک دو آدمیوں کے سوا کوئی نہیں جانتا، آپ نے فرمایا:”اگر میں نے تمہیں بتا دیا تو تجھے فائدہ ہو گا؟ اس نے کہا؟ غور سے سنوں گا، اس نے کہا، میں آپ سے اولاد کے بارے میں پوچھنے آیا ہوں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: مرد کا پانی (منی) سفید ہوتا ہے اور عورت کا پانی زرد، جب دونوں مل جاتے ہیں، اور مرد کا پانی عورت کی منی پر غالب آ جاتا ہے تو وہ اللہ کے حکم سے مذکر پیدا ہوتا ہے اور جب عورت کی منی، مرد کی منی پر غالب آ جاتی ہے تو وہ اللہ کے حکم سے مونث بنتی ہے“ یہودی نے کہا، آپ نے واقعی صحیح فرمایا، اور آپ نبی ہیں پھر واپس پلٹ کر چلا گیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس نے مجھ سے ایسی چیز کے بارے میں سوال کیا کہ میں سوال کے وقت اس کے بارے میں کچھ نہیں جانتا تھا۔ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے مجھے اس کے بارے میں بتایا۔“
Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke Maula Thauban se riwayat hai ke main Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas khada hua tha to ek Yahudi aalim aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaya aur kaha: 'Assalamu Alaika, ay Muhammad!' Main ne us ko is qadar zor se dhaka diya ke woh girte girte bacha. Us ne kaha: 'Mujhe dhaka kyun dete ho?' Main ne kaha: 'Tu Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) kyun nahi kehta?' Yahudi ne kaha: 'Hum to aap ko us naam se pukarte hain jo aap ke ghar walon ne rakha hai.' To Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Mera naam Muhammad hai, jo mere ghar walon ne rakha hai.' Yahudi bola: 'Main aap se puchne aaya hoon.' Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use farmaya: 'Kya agar main tumhein kuch bataun to tujhe is se faida hoga?' Us ne kaha: 'Main apne donon kanon se sunu ga' (yani tawajju se sunu ga). To Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek chhari se jo aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas thi, zameen par lakeer khenchi aur farmaya: 'Puch.' Yahudi ne kaha: 'Jab zameen o aasman doosri zameen aur aasman se badal diye jayein ge to log us waqt kahan hon ge?' Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Woh Pul Sirat se qareeb andheron mein hon ge.' Us ne kaha: 'Sab se pehle kaun log guzrein ge?' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kaha: 'Faqeer Muhajirin.' Yahudi ne kaha: 'Un ko kya tuhfa mile ga jab woh jannat mein dakhil hon ge?' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Machli ke jigar ka tukra.' Us ne kaha: 'Is ke baad un ki khorak kya hogi?' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Un ke liye jannat ka woh bail zibah kiya jaye ga jo us ke atraf mein charta tha.' Us ne kaha: 'Is ke baad un ka mashroob kya hoga?' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Jannat ka chashma, jis ka naam Salsabeel hai.' Us ne kaha: 'Aap ne sach farmaya.' Phir kaha: 'Main aap se ek aisi cheez ke bare mein puchne aaya hoon jise ahl-e-zameen mein se Nabi ya ek do aadmiyon ke siwa koi nahi janta.' Aap ne farmaya: 'Agar main ne tumhein bata diya to tujhe faida hoga?' Us ne kaha: 'Ghaur se sunu ga.' Us ne kaha: 'Main aap se aulaad ke bare mein puchne aaya hoon.' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Mard ka pani (mani) sufaid hota hai aur aurat ka pani zard, jab donon mil jate hain aur mard ka pani aurat ki mani par ghalib aa jata hai to woh Allah ke hukm se muzakkar paida hota hai aur jab aurat ki mani mard ki mani par ghalib aa jati hai to woh Allah ke hukm se muannas banti hai.' Yahudi ne kaha: 'Aap ne waqai sahi farmaya aur aap Nabi hain.' Phir wapas palat kar chala gaya to Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Is ne mujh se aisi cheez ke bare mein sawal kiya ke main sawal ke waqt is ke bare mein kuch nahi janta tha, yahan tak ke Allah Ta'ala ne mujhe is ke bare mein bataya.'
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، - وَهُوَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَلاَّمٍ - عَنْ زَيْدٍ، - يَعْنِي أَخَاهُ - أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، أَنَّ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ قَالَ كُنْتُ قَائِمًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ . فَدَفَعْتُهُ دَفْعَةً كَادَ يُصْرَعُ مِنْهَا فَقَالَ لِمَ تَدْفَعُنِي فَقُلْتُ أَلاَ تَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ الْيَهُودِيُّ إِنَّمَا نَدْعُوهُ بِاسْمِهِ الَّذِي سَمَّاهُ بِهِ أَهْلُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اسْمِي مُحَمَّدٌ الَّذِي سَمَّانِي بِهِ أَهْلِي " . فَقَالَ الْيَهُودِيُّ جِئْتُ أَسْأَلُكَ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيَنْفَعُكَ شَىْءٌ إِنْ حَدَّثْتُكَ " . قَالَ أَسْمَعُ بِأُذُنَىَّ فَنَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُودٍ مَعَهُ . فَقَالَ " سَلْ " . فَقَالَ الْيَهُودِيُّ أَيْنَ يَكُونُ النَّاسُ يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَوَاتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُمْ فِي الظُّلْمَةِ دُونَ الْجِسْرِ " . قَالَ فَمَنْ أَوَّلُ النَّاسِ إِجَازَةً قَالَ " فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ " . قَالَ الْيَهُودِيُّ فَمَا تُحْفَتُهُمْ حِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَالَ " زِيَادَةُ كَبِدِ النُّونِ " قَالَ فَمَا غِذَاؤُهُمْ عَلَى إِثْرِهَا قَالَ " يُنْحَرُ لَهُمْ ثَوْرُ الْجَنَّةِ الَّذِي كَانَ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا " . قَالَ فَمَا شَرَابُهُمْ عَلَيْهِ قَالَ " مِنْ عَيْنٍ فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلاً " . قَالَ صَدَقْتَ . قَالَ وَجِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْ شَىْءٍ لاَ يَعْلَمُهُ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ إِلاَّ نَبِيٌّ أَوْ رَجُلٌ أَوْ رَجُلاَنِ . قَالَ " يَنْفَعُكَ إِنْ حَدَّثْتُكَ " . قَالَ أَسْمَعُ بِأُذُنَىَّ . قَالَ جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنِ الْوَلَدِ قَالَ " مَاءُ الرَّجُلِ أَبْيَضُ وَمَاءُ الْمَرْأَةِ أَصْفَرُ فَإِذَا اجْتَمَعَا فَعَلاَ مَنِيُّ الرَّجُلِ مَنِيَّ الْمَرْأَةِ أَذْكَرَا بِإِذْنِ اللَّهِ وَإِذَا عَلاَ مَنِيُّ الْمَرْأَةِ مَنِيَّ الرَّجُلِ آنَثَا بِإِذْنِ اللَّهِ " . قَالَ الْيَهُودِيُّ لَقَدْ صَدَقْتَ وَإِنَّكَ لَنَبِيٌّ ثُمَّ انْصَرَفَ فَذَهَبَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ سَأَلَنِي هَذَا عَنِ الَّذِي سَأَلَنِي عَنْهُ وَمَا لِي عِلْمٌ بِشَىْءٍ مِنْهُ حَتَّى أَتَانِيَ اللَّهُ بِهِ " .