3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض
14
Chapter: The ghusl and the prayer of a woman who is suffering prolonged vaginal bleeding (istihadah)
١٤
باب الْمُسْتَحَاضَةِ وَغُسْلِهَا وَصَلاَتِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
‘irākin | Ikrimah bin Malik Al-Ghifari | Trustworthy |
ja‘farin | Ja'far ibn Rabi'ah al-Qurashi | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
muḥammad bn rumḥin | Muhammad ibn Rumh al-Tujibi | Thiqah Thabt |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
عِرَاكٍ | عراك بن مالك الغفاري | ثقة |
جَعْفَرٍ | جعفر بن ربيعة القرشي | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ | محمد بن رمح التجيبي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 334e
It is narrated on the authority of Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) that Umm Habiba (رضي الله تعالى عنها) asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about the blood (which flows beyond the period of menstruation). Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) said: I saw her wash-tub full of blood. The Apostle of Allah (ﷺ) said: Remain away (from prayer) equal (to the length of time) that your menses prevented you. After this (after the period of usual course) bathe and offer prayer.
یزید بن ابی حبیب نے جعفر سے ، انہوں نے عراک سے ، انہوں نے عروہ سے اور انہوں نے حضرت عائشہ ؓ سےروایت کی ، کہا : ام حبیبہ بنت جحش نے رسول اللہ ﷺ سے خون کے بارے میں سوال کیا ۔ حضرت عائشہؓ نے بتایا : میں نے اس کا ٹب خون سے بھرادیکھا تھا ۔ تو رسول اللہ ﷺنے اس سے فرمایا : ’’تمہیں پہلے جتنا وقت حیض ( نماز سے ) روکتا تھا اتنا عرصہ رکی رہو ، پھر نہالو اور نماز پڑھو ۔ ‘ ‘
Yazid bin Abi Habib ne Jaffar se, unhon ne Airaq se, unhon ne Urwa se aur unhon ne Hazrat Ayesha (RA) se riwayat ki, kaha: Umm Habibah bint Jahsh ne Rasul Allah (SAW) se khoon ke bare mein sawal kiya. Hazrat Ayesha (RA) ne bataya: mein ne iska tub khoon se bhara dekha tha. To Rasul Allah (SAW) ne is se farmaya: 'Tumhein pehle jitna waqt haiz (namaz se) rokta tha utna arsa ruki raho, phir nahalo aur namaz parho.''
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيِبٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي وَصَلِّي " .