43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل
42
Chapter: The Virtues Of Musa, Peace Be Upon Him
٤٢
باب مِنْ فَضَائِلِ مُوسَى صلى الله عليه وسلم
Sahih Muslim 339b
Hammam bin Munabbih reported that Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported many Ahadith from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and one, of them speaks that Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) is reported to have said, Banu Isra'il used to take bath (together) naked and thus saw private parts of one another, but Musa (عليه السالم) used to take bath alone (in privacy), and they said, by Allah, nothing prevents Musa (عليه السالم) to take bath along with us; but scrotal hernia. One day when Musa (عليه السالم) was taking bath (alone) he placed his clothes upon a stone, but the stone began to move along with his clothes. Musa (عليه السالم) raced after it saying, my garment, stone; until (some of the people) of Banu Isra'il looked at the private parts of Musa (عليه السالم), and they said, by Allah, there is no trouble with Musa (عليه السالم). The stone stopped after Musa (عليه السالم) had been seen. He took hold of his garments and struck the stone. Abu Huraira (ِرضي الله تعالى عنه) said, I swear by Allah that there were six or seven scars on the stone because of the striking of stone by Musa (عليه السالم).
ہمام بن منبہ نے کہا : یہ احادیث ہیں جو حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ہمیں رسول اللہ ﷺ سے بیان کیں ۔ ان میں سے ایک یہ ہے رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " بنواسرائیل ننگے غسل کرتے تھے اور ایک دوسرے کی شرم گا ہ دیکھتے تھے جبکہ حضرت موسیٰ علیہ السلام اکیلے غسل کرتے تھے ، وہ لو گ ( آپس میں ) کہنے لگے : واللہ !حضرت موسیٰ علیہ السلام کو ہمارے ساتھ نہانے سے اس کے سوا اور کو ئی بات نہیں روکتی کہ انھیں خصیتیں کی سوجن ہے ۔ ایک دن حضرت موسیٰ علیہ السلام غسل کرنے کے لیے گئے اور اپنے کپڑے ایک پتھر پر رکھ دیے ، وہ پتھر آپ کے کپڑے لے کر بھا گ نکلا ۔ حضرت موسیٰ علیہ السلام یہ کہتے ہو ئے اس کے پیچھے لپکے : میرے کپڑے ، پتھر !میرے کپڑے ، پتھر !یہاں تک کہ بنی اسرا ئیل نے حضرت موسیٰ علیہ السلام کی جا ئے ستر دیکھ لی ۔ وہ کہنے لگے : اللہ کی قسم! موسیٰ علیہ السلام کو تو کو ئی تکلیف نہیں ۔ اس کے بعد پتھر ٹھہر گیا اس وقت تک ان کو دیکھ لیا گیا تھا ۔ فر ما یا : انھوں نے اپنے کپڑے لے لیے اور پتھر کو ضربیں لگا نی شروع کر دیں ۔ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : واللہ !پتھرپر چھ یا سات زخموں کے جیسے نشان پڑگئے ، یہ پتھر کو موسی علیہ السلام کی مار تھی ۔
Hamam bin Munbah ne kaha : yeh ahadith hain jo Hazrat Abu Hurayrah radhi Allahu Ta'ala 'anhu ne hamen Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan ki. In mein se ek yeh hai Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya : " Banu Isra'il nangay ghusl karte they aur ek doosre ki sharm gah dekhte they jabki Hazrat Musa 'alaihi assalam akela ghusl karte they , woh log ( aapas mein ) kahne lage : Walahi !Hazrat Musa 'alaihi assalam ko hamare sath nahane se is ke siwa aur koi baat nahi rokti ke unhen khisitiyan ki sujan hai . Ek din Hazrat Musa 'alaihi assalam ghusl karne ke liye gaye aur apne kapde ek pathar par rakh diye , woh pathar aap ke kapde le kar bhaag nikla . Hazrat Musa 'alaihi assalam yeh kehte hue us ke pichhe lapke : mere kapde , pathar !mere kapde , pathar !yaha tak ke Bani Isra'il ne Hazrat Musa 'alaihi assalam ki jae satar dekh li . Woh kahne lage : Allah ki qasam! Musa 'alaihi assalam ko to koi takleef nahi . Is ke bad pathar thaher gaya is waqt tak in ko dekh liya gaya tha . Farmaya : unhon ne apne kapde le liye aur pathar ko zarbein lagani shuru kar den . Hazrat Abu Hurayrah radhi Allahu Ta'ala 'anhu ne kaha : Walahi !pathar par chhe ya sat zakhmoun ke jaise nishan pad gaye , yeh pathar ko Musa 'alaihi assalam ki mar thi .
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَغْتَسِلُونَ عُرَاةً يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى سَوْأَةِ بَعْضٍ وَكَانَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ يَغْتَسِلُ وَحْدَهُ فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا يَمْنَعُ مُوسَى أَنْ يَغْتَسِلَ مَعَنَا إِلاَّ أَنَّهُ آدَرُ . قَالَ فَذَهَبَ مَرَّةً يَغْتَسِلُ فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ فَفَرَّ الْحَجَرُ بِثَوْبِهِ - قَالَ - فَجَمَحَ مُوسَى بِأَثَرِهِ يَقُولُ ثَوْبِي حَجَرُ ثَوْبِي حَجَرُ . حَتَّى نَظَرَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى سَوْأَةِ مُوسَى فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا بِمُوسَى مِنْ بَأْسٍ . فَقَامَ الْحَجَرُ بَعْدُ حَتَّى نُظِرَ إِلَيْهِ - قَالَ - فَأَخَذَ ثَوْبَهُ فَطَفِقَ بِالْحَجَرِ ضَرْبًا " . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللَّهِ إِنَّهُ بِالْحَجَرِ نَدَبٌ سِتَّةٌ أَوْ سَبْعَةٌ ضَرْبُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ بِالْحَجَرِ .