3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض
28
Chapter: Tayammum
٢٨
باب التَّيَمُّمِ
Sahih Muslim 368a
Shaqiq reported that he was sitting in the company of Abdullah and Abu Musa ( رضئ هللاتعالی عنہما) when Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) said: O' 'Abdur Rahman (kunya of 'Abdullah bin Mas'ud رضي الله تعالى عنه), what would you like a man to do about the prayer if he experiences a seminal emission or has sexual intercourse but does not find water for a month? 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said: He should not perform tayammum even if he does not find water for a month. 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said: Then what about the verse in Sura Ma'ida: [If you do not find water, betake yourself to clean dust?] 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said: If they were granted concession on the basis of this verse, there is a possibility that they would perform tayammum with dust on finding water very cold for themselves. Abu Musa ( رضي الله تعالى عنه) said to Abdullah (رضي الله تعالى عنه): Have you have not heard the words of 'Ammar (رضي الله تعالى عنه) (in front of Umar رضي الله تعالى عنه) : The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent me on an errand and I had a seminal emission, but could find no water, and rolled myself in dust just as a beast rolls itself. I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then and made a mention of that to him and he (the Prophet ﷺ) said: It would have been enough for you to do thus. Then he struck the ground with his hands once and wiped his right hand with the help of his left hand and the exterior of his palms and his face. 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said: Didn't you see that Umar (رضي الله تعالى عنه) was not fully satisfied with the words of 'Ammar (رضي الله تعالى عنه)?
ابو معاویہ نے اعمش سے ، انہوں نے شقیق سے روایت کی ، کہا : میں حضرت عبد اللہ ( بن مسعود ) اور ابو موسیٰ ؓ کے بیٹھا ہوا تھا ۔ حضرت ابو موسیٰ نے پوچھا : ابو عبد الرحمن! بتائیےاگر انسان حالت جنابت میں ہو اور ایک ماہ تک اسے پانی نہ ملے تو وہ نماز کا کیا کرے؟ اس پر حضرت عبد اللہ ( بن مسعود رضی اللہ عنہ ) نے جواب دیا : وہ تیمم نہ کرے ، چاہے اسے ایک ماہ تک پانی نہ ملے ۔ اس پر ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ نے کہا : تو سورہ مائدہ کی اس آیت کا کیا مطلب ہے : ’’تم پانی نہ پاؤ تو پاک مٹی سے تیمم کرو؟ ‘ ‘ اس پر عبد اللہ رضی اللہ عنہ نے جواب دیا : اگر انہیں اس آیت کی بنا پر رخصت دے دی گئی تو خطرہ ہے جب انہیں پانی ٹھنڈا محسوس ہو گا تو وہ مٹی سے تیمم کر لیں گے ۔ ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ نے عبد اللہ رضی اللہ عنہ سے کہا : کیا آپ نے عمار کی یہ بات نہیں سنی کہ مجھے رسول اللہﷺ نے کسی کام کے لیے بھیجا ، مجھے جنابت ہو گئی اور پانی نہ ملا تو میں چوپائے کی طرح مٹی میں لوٹ پوٹ ہوا ( اور نماز پڑھ لی ) ، پھر میں نبی اکرمﷺ کے پاس آیا اور آپ سے اس کا تذکرہ کیا تو آپ نے فرمایا : ’’تمہارے لیے بس اپنے دونوں ہاتھوں سے اس طرح کرنا کافی تھا ۔ ‘ ‘ پھر آپﷺ نے اپنے دونوں ہاتھ ایک بار زمین پر مارے ، پھر بائیں ہاتھ کو دائیں پر اور اپنی دونوں ہتھیلیوں کی پشت پر اور اپنے چہرے پر ملا ۔ تو عبد اللہ ( بن مسعود رضی اللہ عنہ ) نے جواب دیا : کیا تمہیں معلوم نہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ عمار کی بات پر مطمئن نہیں ہوئے تھے ۔ ( تفصیل آگے حدیث : 820 میں ہے ۔ )
Abu Muawiyah ne A'mash se, unhon ne Shaqiq se riwayat ki, kaha: Main Hazrat Abdullah (bin Mas'ood) aur Abu Musa ؓ ke baithe huwe thay. Hazrat Abu Musa ne poocha: Abu Abdur Rahman! Bataiye agar insan halat junabat mein ho aur ek mah tak use pani na mile to woh namaz ka kya kare? Is par Hazrat Abdullah (bin Mas'ood رضی اللہ عنہ ) ne jawab diya: Woh tayammum na kare, chahe use ek mah tak pani na mile. Is par Abu Musa رضی اللہ عنہ ne kaha: To Surah Ma'idah ki is ayat ka kya matlab hai: ''Tum pani na pao to pak mitti se tayammum karo?'' Is par Abdullah رضی اللہ عنہ ne jawab diya: Agar unhein is ayat ki bana par rukhsat de di gayi to khatra hai jab unhein pani thanda mehsoos hoga to woh mitti se tayammum kar lein gay. Abu Musa رضی اللہ عنہ ne Abdullah رضی اللہ عنہ se kaha: Kya aap ne Umar ki yeh baat nahin suni ke mujhe Rasool Allahﷺ ne kisi kaam ke liye bheja, mujhe junabat ho gayi aur pani na mila to main choupaye ki tarah mitti mein loot poot hua (aur namaz padh li), phir main Nabi Akramﷺ ke pass aaya aur aap se is ka tazkira kiya to aap ne farmaya: ''Tumhare liye bas apne dono hatho se is tarah karna kaafi tha.'' Phir aapﷺ ne apne dono hath ek bar zameen per maare, phir bayen hath ko daien par aur apni dono hathillion ki peeth par aur apne chehre par mila. To Abdullah (bin Mas'ood رضی اللہ عنہ ) ne jawab diya: Kya tumhein maloom nahin ke Hazrat Umar رضی اللہ عنہ Umar ki baat par mutma'in nahin hue thay. (Tafsil aage Hadith: 820 mein hai.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالَ أَبُو مُوسَى يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً أَجْنَبَ فَلَمْ يَجِدِ الْمَاءَ شَهْرًا كَيْفَ يَصْنَعُ بِالصَّلاَةِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لاَ يَتَيَمَّمُ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ شَهْرًا . فَقَالَ أَبُو مُوسَى فَكَيْفَ بِهَذِهِ الآيَةِ فِي سُورَةِ الْمَائِدَةِ { فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا} فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ رُخِّصَ لَهُمْ فِي هَذِهِ الآيَةِ - لأَوْشَكَ إِذَا بَرَدَ عَلَيْهِمُ الْمَاءُ أَنْ يَتَيَمَّمُوا بِالصَّعِيدِ . فَقَالَ أَبُو مُوسَى لِعَبْدِ اللَّهِ أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ فَأَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقُولَ بِيَدَيْكَ هَكَذَا " . ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ الأَرْضَ ضَرْبَةً وَاحِدَةً ثُمَّ مَسَحَ الشِّمَالَ عَلَى الْيَمِينِ وَظَاهِرَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَوَلَمْ تَرَ عُمَرَ لَمْ يَقْنَعْ بِقَوْلِ عَمَّارٍ