3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض
32
Chapter: What should be said when entering the area in which one relieves himself
٣٢
باب مَا يَقُولُ إِذَا أَرَادَ دُخُولَ الْخَلاَءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Abd al-Aziz ibn Suhayb | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
| Abd al-Aziz | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
| Hisham | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
| Isma'il wa huwa ibn 'Ulayya | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Wazhīr ibn Ḥarb | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
| عَبْدِ الْعَزِيزِ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
| هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
| إِسْمَاعِيل وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 375a
Anas (رضي الله تعالى عنه) reported: When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered the privy, and in the Hadith transmitted by Hushaim (the words are): When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered the lavatory, be used to say: O' Allah, I seek refuge in Thee from wicked and noxious things.
حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے حماد کے الفاظ ہیں: کَانَ رَسُوْلُ اللہ صلی اللہ علیہ وسلم إِذَا دَخَلَ الخَلَاءَ، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب بیت الخلاء میں داخل ہوتے، اور ہشیم کے الفاظ ہیں: أَنَّ رَسُولَ اللہ صلی اللہ علیہ وسلم إِذَا دَخَلَ الْکَنِیْفَ، بے شک جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب بیت الخلاء میں داخل ہوتے تھے تو فرماتے: اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ اے اللہ! میں مذکر اور مؤنث جنات سے تیری پناہ میں آتا ہوں۔
Hazrat Anas (Radiallahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai Hammad ke alfaz hain: Kana Rasulullahi (Sallallahu Alaihi Wasallam) iza dakhalal khala-a, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab bait al-khala mein dakhil hote, aur Hushaim ke alfaz hain: Anna Rasulullahi (Sallallahu Alaihi Wasallam) iza dakhalal kanifa, beshak jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab bait al-khala mein dakhil hote thay toh farmate: Allahumma inni auzu bika minal khubsi wal khaba'is Ae Allah! main muzakkar aur mu'annas jinnat se Teri panah mein aata hoon.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَقَالَ، يَحْيَى أَيْضًا أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، - فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ وَفِي حَدِيثِ هُشَيْمٍ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ الْكَنِيفَ قَالَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ " .