4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
19
Chapter: Following The Imam
١٩
باب ائْتِمَامِ الْمَأْمُومِ بِالإِمَامِ
Sahih Muslim 413a
. Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was ill and we prayed behind him and he was sitting. And Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was making audible to the people his takbir. As he paid his attention towards us he saw us standing and (directed us to sit down) with a gesture. So we sat down and prayed in a sitting posture. After the salutation he said : You were at this time about to do an act like that of the Persians and the Romans. They stand before their kings while they sit, so don't do that; follow your Imams. If they pray standing, you should also do so, and if they pray sitting, you should also pray sitting.
۔ لیث نے ابو زبیر سے اور انہوں نے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہﷺ كی بیماری میں ہم نے آپ كے پیچھے اس طرح نماز پڑھی كہ آپ نے بیٹھ كر نماز پڑھائی اور حضرت صدیق اكبر رضی اللہ عنہ مكبر كی حیثیت میں تكبیرات كہتے تھے . نماز میں ہمیں كھڑا دیكھ كر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں بیٹھنے كا حكم دیا تو ہم بیٹھ گئے پھر بعد فراغت نماز ارشاد عالی ہوا تم نے اس وقت وہ كام كیا جیسا كہ فارس اور روم والے اپنے بادشاہ كے سامنے كھڑے رہتے ہیں اور بادشاہ بیٹھا رہتا ہے . اب آئندہ ایسا نہ كرنا بلكہ ہمیشہ اپنے امام كی پیروی كرو اگر وہ بیٹھ كر نماز پڑھائے تو تم بھی بیٹھ كر نماز پڑھو .
۔ Laith ne Abu Zubair se aur unhon ne Hazrat Jaber رضی اللہ عنہ se riwayat ki ke Rasool Allahﷺ ki beemari mein hum ne aap ke peeche is tarah namaz padhi ke aap ne baithe kar namaz padhai aur Hazrat Siddiq Akbar رضی اللہ عنہ mukbar ki haisiyat mein takbirat kahte the . Namaz mein hamen khada dekh kar aap صلی اللہ علیہ وسلم ne hamen bethne ka hukm diya to hum baithe gaye phir bad faragh namaz irshad aali hua tum ne is waqt woh kam kiya jaisa ke Fars aur Room wale apne badshah ke samne khare rehte hain aur badshah baithe rehta hai . Ab ainda aisa na karna balke hamesha apne imam ki peirvi karo agar woh baithe kar namaz padhaye to tum bhi baithe kar namaz padho .
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُ النَّاسَ تَكْبِيرَهُ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَرَآنَا قِيَامًا فَأَشَارَ إِلَيْنَا فَقَعَدْنَا فَصَلَّيْنَا بِصَلاَتِهِ قُعُودًا فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ " إِنْ كِدْتُمْ آنِفًِا لَتَفْعَلُونَ فِعْلَ فَارِسَ وَالرُّومِ يَقُومُونَ عَلَى مُلُوكِهِمْ وَهُمْ قُعُودٌ فَلاَ تَفْعَلُوا ائْتَمُّوا بِأَئِمَّتِكُمْ إِنْ صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَإِنْ صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا " .