4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
32
Chapter: Listening to the Recitation
٣٢
باب الاِسْتِمَاعِ لِلْقِرَاءَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Sa'id ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Musa ibn Abi Aisha | Musa ibn Abi A'isha al-Hamdani | Trustworthy, he narrates on a lower level of authority |
| Jaririn | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Wa Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Wa Abu Bakr ibn Abi Shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ | موسى بن أبي عائشة الهمداني | ثقة يرسل |
| جَرِيرٍ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| وَإِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 448a
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated about the words of Allah )ََّّ وَجَل(عَز- ْ ِ كَ تُحَرلا َ بِهِ لِسَانَك ِلِتَعْجَلَ بِه[ (O' Noble Prophet ﷺ) There is no need to repeat the verses by your tongue to memorize them (during the revelation of Quran).] (Al-Qiyamah - 16) that when Jibreel (عليه السالم) brought revelation to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) he moved his tongue and lips (to memorize them). This was something hard for him and it was visible (from his face). Then Allah (جَلَّ ذُو) revealed - ِ ِ كْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهَ تُحَرلا- َْ آنإِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرُه - َُأْنَاهفَإِذَا قَر ُْ آنَهفَاتَّبِعْ قُر- ُثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَه [ (O' Noble Prophet ﷺ) There is no need to repeat the verses by your tongue to memorize them (during the revelation of Quran). It is certainly upon Us to (make you) remember it and recite (to the people). Verily it rests with Us that We would preserve it in your heart and (enable you) to recite it. So when We recite it, follow its recitation. And Allah said : We revealed it, so listen to it attentively. Verily its exposition rests with Us. We would make it deliver by your tongue.] (Al-Qiyamah - 16-19). So when Jibreel (عليه السالم) came to him (to the Prophet ﷺ), he kept silence, and when he went away he recited as Allah had promised him.
حضرت ابن عباس ؓ سے اللہ تعالیٰ کے فرمان: ﴿لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ﴾ (القیامة: ۱۶) کے بارے میں روایت ہے کہ جب جبریل عَلیہِ السَّلام نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کے پاس وحی لے کر آتے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم کی اپنی زبان اور ہونٹوں کو ہلایا کرتے تھے، اور آپصلی اللہ علیہ وسلم پر یہ بہت سخت گزرتا اور یہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کے چہرے سے معلوم ہو جاتا، اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیات اتاریں: ”آپ اس کو جلدی جلدی لینے کے لیے اپنی زبان کو نہ ہلائیں، بے شک اس کا جمع کردینا اور اس کا پڑھوانا ہمارے ذمہ ہے۔“ یعنی قرآن آپ کے سینے میں جمع کر دینا اور اس کو پڑھوانا کہ آپ پڑھ سکیں ہمارے ذمہ ہے، پس جب ہم اس کو پڑھیں تو آپ اس کے پیچھے پڑھیں، یعنی جب ہم اس کو نازل کریں تو آپ اس کو غور سے سنیں، پھر اس کا بیان کر دینا بھی ہمارے ذمہ ہے، یعنی یہ بھی ہمارے ذمہ ہے کہ ہم اسے آپ کی زبان سے (لوگوں کے سامنے) بیان کرا دیں، اس لیے جب جبریل عَلیہِ السَّلام وحی لے کر آتے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم گردن جھکا کر بیٹھ جاتے، اور جب وہ چلے جاتے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم اللہ کے وعدہ کے مطابق پڑھنا شروع کر دیتے۔
Hazrat Ibn-e-Abbas (Radhiallahu Anhu) se Allah Ta'ala ke farman: 'La tuharrik bihi lisanaka lita'jala bihi' (Al-Qiyamah: 16) ke bare mein riwayat hai ke jab Jibreel (Alayhis Salaam) Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke paas wahi le kar aate to Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) apni zaban aur honton ko hilaya karte thay, aur Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) par ye bahut sakht guzarta aur ye Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke chehre se maloom ho jata, is par Allah Ta'ala ne ye aayat utaarin: 'Aap is ko jaldi jaldi lene ke liye apni zaban ko na hilayein, beshak is ka jama kar dena aur is ka parhwana hamare zimma hai.' Yani Quran Aap ke seene mein jama kar dena aur is ko parhwana ke Aap parh sakein hamare zimma hai, pas jab hum is ko parhein to Aap is ke peeche parhein, yani jab hum is ko nazil karein to Aap is ko ghaur se sunein, phir is ka bayan kar dena bhi hamare zimma hai, yani ye bhi hamare zimma hai ke hum ise Aap ki zaban se (logon ke samne) bayan kara dein, is liye jab Jibreel (Alayhis Salaam) wahi le kar aate to Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) gardan jhuka kar baith jate, aur jab wo chale jate to Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) Allah ke waade ke mutabiq parhna shuru kar dete.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ كُلُّهُمْ عَنْ جَرِيرٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، - عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ { لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ} قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ جِبْرِيلُ بِالْوَحْىِ كَانَ مِمَّا يُحَرِّكُ بِهِ لِسَانَهُ وَشَفَتَيْهِ فَيَشْتَدُّ عَلَيْهِ فَكَانَ ذَلِكَ يُعْرَفُ مِنْهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى { لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ} أَخْذَهُ { إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ} إِنَّ عَلَيْنَا أَنْ نَجْمَعَهُ فِي صَدْرِكَ . وَقُرْآنَهُ فَتَقْرَأُهُ { فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ} قَالَ أَنْزَلْنَاهُ فَاسْتَمِعْ لَهُ { إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ} أَنْ نُبَيِّنَهُ بِلِسَانِكَ فَكَانَ إِذَا أَتَاهُ جِبْرِيلُ أَطْرَقَ فَإِذَا ذَهَبَ قَرَأَهُ كَمَا وَعَدَهُ اللَّهُ .