4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
43
Chapter: The Virtue Of Prostration And Encouragcrneni To Do So
٤٣
باب فَضْلِ السُّجُودِ وَالْحَثِّ عَلَيْهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rabī‘ah bn ka‘bin al-aslamī | Rabi'ah ibn Malik al-Aslami | Companion |
abū slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
yaḥyá bn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
hiql bn zīādin | Haql ibn Ziyad al-Saksaki | Trustworthy |
al-ḥakam bn mūsá abū ṣāliḥin | Al-Hukm ibn Musa al-Baghdadi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الأَسْلَمِيُّ | ربيعة بن مالك الأسلمي | صحابي |
أَبُو سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
الأَوْزَاعِيَّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ | هقل بن زياد السكسكي | ثقة |
الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ | الحكم بن موسى البغدادي | ثقة |
Sahih Muslim 489
Rabi'a bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) said: I was with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) one night and I brought him water and what he required. He said to me: Ask (anything you like). I said: "I ask you for your companionship in Paradise". He (the Prophet ﷺ) said: Or anything else besides it. I said: That is all (what I require). He said: Then help me in this by devoting yourself often to prostration.
حضرت ربیعہ بن کعب ( بن مالک ) اسلمی رضی اللہ عنہ نے کہا : میں ( خدمت کے لیے ) رسول اللہﷺ کے ساتھ ( صفہ میں آپ کے قریب ) رات گزارا کرتا تھا ، ( جب آپ تہجد کے لیے اٹھتے تو ) میں وضو کا پانی اور دوسری ضروریات لے کر آپ کی خدمت میں حاضر ہوتا ۔ ( ایک مرتبہ ) آپ نے مجھے فرمایا : ’’ ( کچھ ) مانگو ۔ ‘ ‘ تو میں نے عرض کی : میں آپ سے یہ چاہتا ہوں کہ جنت میں بھی آپ کی رفاقت نصیب ہو ۔ آپ نے فرمایا : ’’یا اس کے سوا کچھ اور؟ ‘ ‘ میں نے عرض کی : بس یہی ۔ تو آپ نے فرمایا : ’’تم اپنے معاملے میں سجدوں کی کثرت سے میری مدد کرو ۔ ‘ ‘
Hazrat Rabi'ah bin Ka'ab (bin Malik) aslami (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: main (khidmat ke liye) Rasulallahﷺ ke sath (sifa mein aap ke qareeb) raat guzarta tha, (jab aap tahajud ke liye uthte to) main wudu ka pani aur doosri zaruriyaten le kar aap ki khidmat mein haazir hota. (ek martaba) aap ne mujhe farmaya: '' (kuchh) mango. '' to main ne arz ki: main aap se yeh chahta hoon ke jannat mein bhi aap ki rafaqat nasib ho. aap ne farmaya: '' ya is ke siwa kuchh aur? '' main ne arz ki: bas yahi. to aap ne farmaya: '' tum apne maamle mein sajdon ki kasrat se meri madad karo. ''
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الأَسْلَمِيُّ، قَالَ كُنْتُ أَبِيتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوئِهِ وَحَاجَتِهِ فَقَالَ لِي " سَلْ " . فَقُلْتُ أَسْأَلُكَ مُرَافَقَتَكَ فِي الْجَنَّةِ . قَالَ " أَوَغَيْرَ ذَلِكَ " . قُلْتُ هُوَ ذَاكَ . قَالَ " فَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ " .