4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
43
Chapter: The Virtue Of Prostration And Encouragcrneni To Do So
٤٣
باب فَضْلِ السُّجُودِ وَالْحَثِّ عَلَيْهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
thawbān | Thawban ibn Bajdad al-Qurashi | Companion |
ma‘dān bn abī ṭalḥat al-ya‘marī | Ma'dan ibn Abi Talha al-Yamani | Trustworthy |
al-walīd bn hshāmin al-mu‘ayṭī | Al-Walid ibn Hisham al-Qurashi | Trustworthy |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
abā al-dardā’ | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
zuhayr bn ḥarbin | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
ma‘dān | Ma'dan ibn Abi Talha al-Yamani | Trustworthy |
Sahih Muslim 488
Ma'dan bin Talha (رضي الله تعالى عنه) reported: I met Thauban (رضي الله تعالى عنه), the freed slave. of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and asked him to tell me about an act for which, if I do it, Allah will admit me to Paradise, or I asked about the act which was loved most by Allah. He gave no reply. I again asked and he gave no reply. I asked him for the third time, and he said: I asked Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about that and he said: Make frequent prostrations before Allah, for you will not make one prostration without raising you a degree because of it, and removing a sin from you, because of it. Ma'dan (رضي الله تعالى عنه) said that then I met Abu al-Darda (رضي الله تعالى عنه) and when he asked him, he received a reply similar to that given by Thauban ( رضي الله تعالى عنه).
۔ معدان بن ابی طلحہ یعمری نے کہا : میں رسول اللہﷺ کے آزاد کردہ غلام ثوبان رضی اللہ عنہ سے ملا تو میں نے کہا : مجھے کوئی ایسا عمل بتائیے جسے کروں تو اللہ اس کی وجہ سے مجھے جنت میں داخل فرما دے ، یا انہوں نے کہا : میں نے پوچھا : جو عمل اللہ کو سب سے زیادہ محبوب ہو ، تو ثوبان رضی اللہ عنہ نے خاموشی اختیار فرمائی ( اور میری بات کا کوئی جواب نہ دیا ) پھر میں نے دوبارہ ان سے سوال کیا ، انہوں نے خاموشی اختیار کر لی ، پھر میں نے ان سے تیسری دفعہ یہی سوال کیا تو انہوں نے کہا : میں نے یہی سوال رسول اللہﷺ سے کیا تھا تو آپ نے فرمایا تھا : ’’تم اللہ کے حضور کثرت سے سجدے کیا کرو کیونکہ تم اللہ کے لیے جو بھی سجدہ کرو گے اللہ اس کے نتیجے میں تمہارا درجہ ضرور بلند کرے گا اور تمہارا کوئی گناہ معاف کر دے گا ۔ ‘ ‘ معدان نے کہا : پھر میں ابو درداء رضی اللہ عنہ سے ملا تو ان سے ( یہی ) سوال کیا ، انہوں نے بھی مجھ س وہی کہا جو ثوبان رضی اللہ عنہ نے کہا تھا ۔
Ma'dan bin Abi Talha Yamri ne kaha: main Rasool Allah ﷺ ke azad karda ghulam Thauban ؓ se mila to main ne kaha: mujhe koi aisa amal bataiye jise karoon to Allah is ki wajah se mujhe jannat mein daakhil farma de, ya unhon ne kaha: main ne poocha: jo amal Allah ko sab se ziada mahaboob ho, to Thauban ؓ ne khamoshi ikhtiyar farmaai (aur meri baat ka koi jawab na dia) phir main ne dobara in se sawal kiya, inhon ne khamoshi ikhtiyar kar li, phir main ne in se teesri dafa yehi sawal kiya to inhon ne kaha: main ne yehi sawal Rasool Allah ﷺ se kiya tha to aap ne farmaya tha: ''Tum Allah ke huzoor kasrat se sajda kiya karo kyunke tum Allah ke liye jo bhi sajda karoge Allah is ke natije mein tumhara darja zarur buland karega aur tumhara koi gunaah maaf kar dega.'' Ma'dan ne kaha: phir main Abu Darda ؓ se mila to in se (yehi) sawal kiya, inhon ne bhi mujh se wahi kaha jo Thauban ؓ ne kaha tha.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ، قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُعَيْطِيُّ، حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيُّ، قَالَ لَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْخِلُنِي اللَّهُ بِهِ الْجَنَّةَ . أَوْ قَالَ قُلْتُ بِأَحَبِّ الأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ . فَسَكَتَ ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَسَكَتَ ثُمَّ سَأَلْتُهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " عَلَيْكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ لِلَّهِ فَإِنَّكَ لاَ تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلاَّ رَفَعَكَ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً " . قَالَ مَعْدَانُ ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَا قَالَ لِي ثَوْبَانُ .