4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
48
Chapter: Preventing One Who Wants To Pass In Front Of A Praying Person
٤٨
باب مَنْعِ الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd Allah ibn Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Sadaqah ibn Yasar | Sadaqah ibn Yasar al-Jazari | Trustworthy |
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Ad-Dahhak ibn Fayruz | Ad-Dahhak ibn Uthman Al-Hizami | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Sadaqah ibn Yasar | Sadaqah ibn Yasar al-Jazari | Trustworthy |
| Ad-Dahhak ibn Uthman al-Qurashi | Ad-Dahhak ibn Uthman Al-Hizami | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Muhammad ibn Isma'il ibn Abi Fudayk | Muhammad ibn Abi Fadaik al-Dayli | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Bakr al-Hanafi | Abd al-Kabir ibn Abd al-Majid al-Basri | Trustworthy |
| Muhammad ibn Rafi' ibn Rafi' | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Harun ibn Abd Allah | Harun ibn Abdullah al-Bazzaz | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ | صدقة بن يسار الجزري | ثقة |
| ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ | الضحاك بن عثمان الحزامي | صدوق حسن الحديث |
| صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ | صدقة بن يسار الجزري | ثقة |
| الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ | الضحاك بن عثمان الحزامي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ | محمد بن أبي فديك الديلي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ | عبد الكبير بن عبد المجيد البصري | ثقة |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
| إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | هارون بن عبد الله البزاز | ثقة |
Sahih Muslim 506a
Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said: When any one of you prays, he should not allow anyone to pass before him, and if he refuses, he should be then forcibly resisted, for there is a devil with him.
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی نماز پڑھ رہا ہو تو کسی کو اپنے آگے سے نہ گزرنے دے، اگر وہ نہ مانے تو اس سے لڑے (زور آزمائی کرے) کیونکہ اس کے ساتھ ہمزاد ہے۔“
Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ne farmaya: ‘Jab tum mein se koi namaz parh raha ho to kisi ko apne aage se na guzarne de, agar wo na maane to us se lare (zor azmayi kare) kyunke us ke saath hamzad hai.’
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلاَ يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّ مَعَهُ الْقَرِينَ " .