5.
The Book of Mosques and Places of Prayer
٥-
كتاب الْمَسَاجِدِ وَمَوَاضِعِ الصَّلاَةِ
39
Chapter: The time of `Isha and delaying it
٣٩
باب وَقْتِ الْعِشَاءِ وَتَأْخِيرِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Li 'Ata' | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn Rafiʻ | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| لِعَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sahih Muslim 642
Ibn Juraij narrated, ‘I said to Ata, which time do you deem fit for me to pray the Isha prayer, as an Imam or alone, that time which is called by people Atama? He said, ‘I heard Ibn Abbas ( رضئہللا تعالی عنہ) saying, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) one night delayed the Isha prayer till the people went to sleep. They woke up and again went to sleep and again woke up. Then Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) stood up and said (loudly) Prayer.’ Ata further reported that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came out, and as if I am still seeing him with water trickling from his head, and with his hand placed on one side of the head, and he said, were it not hard for my Ummah, I would have ordered them to observe this prayer like this (at late hours). I inquired from Ata how the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) placed his hand upon his head as Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) had informed. So, Ata' spread his fingers a little and then placed the ends of his fingers on the side of his head. He then moved them like this over his head till the thumb touched that part of the ear which is near the face and then it (went) to the ear lock and the part of the head. It (the bind) neither held nor caught anything but this is how (it moved oil). I said to Ata, was it mentioned to you (by Ibn Abbas ) how long did the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) delay it (the prayer) during that night? He said, I do not know (I cannot give you the exact time). Ali (رضي الله تعالى عنه) said, I love that I should observe prayer, whether as an Imam or alone at delayed hours as the Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said that night, but if It is hard upon you in your individual capacity or upon people in the congregation and you are their Imam, then pray (Isha) at the middle hours neither too early nor too late.
حضرت ابن جریج رحمتہ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء رحمتہ اللہ علیہ سے پوچھا: آپ کے نزدیک عشاء کی نماز جس کو لوگ عتمہ کہتے ہیں، میرے لیے امامت یا انفرادی طور پر کس وقت پڑھنا محبوب ہے؟ اس نے جواب دیا، میں نے ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو یہ فرماتے ہوئے سنا: کہ ایک رات نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم عشاء کی نماز میں دیر کردی، حتیٰ کہ لوگ سو گئے اور بیدار ہوئے، پھر سو گئے اور بیدار ہوئے تو حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کھڑے ہو کر بلند آواز سے کہا، نماز پڑھایئے، عطاء نے بتایا، ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: اس پر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نکلے، گویا کہ میں ابھی آپصلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھ رہا ہوں، آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سر سے پانی گر رہا تھا اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے سر کی ایک جانب، اپنا ہاتھ رکھا ہوا تھا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر مجھے ڈر نہ ہوتا کہ میری امت مشقت میں مبتلا ہو گی تو میں انہیں حکم دیتا کہ وہ اس نماز کو اس وقت پڑھا کریں۔“ ابن جریج کہتے ہیں، میں نے عطاء سے تحقیق کی کہ ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے انہیں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی اپنا ہاتھ اپنے سر پر رکھنے کی کیا کیفیت بتلائی تھی؟ تو عطاء نے میرے سامنے اپنی انگلیاں تھوڑی سی کھولیں، پھر اپنی انگلیوں کے کنارے سر کے ایک جانب رکھے، پھر ان کو نیچے کیا، اس طرح ان کو سر پر پھیرا، حتیٰ کہ ان کے انگوٹھے نے کان کے چہرے کے قریب والے کنارے کو چھوا، پھر کنپٹی اور داڑھی کے کنارے پر پہنچا، آپ نے نہ تاخیر کی اور نہ کچھ جلد بازی سے کام لیا، اس طرح کیا، میں نے عطاء سے پوچھا، آپ کو اس رات نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی کس قدر تاخیر بتائی؟ اس نے کہا مجھے معلوم نہیں، عطاء نے کہا مجھے یہی پسند ہے کہ میں امام ہوں یا اکیلا، نماز تاخیر سے پڑھوں، جس طرح نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس رات پڑی تھی، اگر تمہارے لیے انفرادی طور پر یا لوگوں کے لیے جماعت کی صورت میں جبکہ تم امام ہو یہ دشواری کا باعث ہو تو اس کو درمیانے وقت میں پڑھو نہ جلدی کرو نہ تاخیر۔
Hazrat Ibn Juraij (Rehmatullah Alayh) bayan karte hain ke maine Hazrat Ata (Rehmatullah Alayh) se pucha: Aap ke nazdeek Isha ki namaz jis ko log Atama kehte hain, mere liye imamat ya infradi taur par kis waqt parhna mehboob hai? Usne jawab diya, maine Ibn Abbas (Radiyallahu Anhuma) ko yeh farmate huay suna: Ke ek raat Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) Isha ki namaz mein dair kardi, hatta ke log so gaye aur bidaar huay, phir so gaye aur bidaar huay toh Hazrat Umar bin Khattab (Radiyallahu Anhu) ne kharay ho kar buland awaaz se kaha, namaz parhayiye, Ata ne bataya, Ibn Abbas (Radiyallahu Anhuma) ne farmaya: Is par Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) nikle, goya ke mein abhi Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko dekh raha hoon, Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke sar se pani gir raha tha aur Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ne apne sar ki ek jaanib, apna hath rakha hua tha. Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ne farmaya: 'Agar mujhe darr na hota ke meri ummat mashaqqat mein mubtala hogi toh mein unhein hukm deta ke woh is namaz ko is waqt parha karein.' Ibn Juraij kehte hain, maine Ata se tehqeeq ki ke Ibn Abbas (Radiyallahu Anhu) ne unhein Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) ki apna hath apne sar par rakhne ki kya kaifiyat batlayi thi? Toh Ata ne mere samne apni ungliyan thori si kholein, phir apni ungliyon ke kinare sar ke ek jaanib rakhe, phir un ko neechay kiya, is tarah un ko sar par phera, hatta ke unke angoothe ne kaan ke chehre ke qareeb wale kinare ko chhuwa, phir kanpati aur daarhi ke kinare par pohancha, Aap ne na takheer ki aur na kuch jald baazi se kaam liya, is tarah kiya, maine Ata se pucha, Aap ko is raat Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) ki kis qadar takheer batayi? Usne kaha mujhe maloom nahi, Ata ne kaha mujhe yehi pasand hai ke mein imam hoon ya akela, namaz takheer se parhoon, jis tarah Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) ne is raat parhi thi, agar tumhare liye infradi taur par ya logon ke liye jamaat ki soorat mein jabke tum imam ho yeh dushwari ka baais ho toh is ko darmiyane waqt mein parho na jaldi karo na takheer.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَىُّ حِينٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ الْعِشَاءَ الَّتِي يَقُولُهَا النَّاسُ الْعَتَمَةَ إِمَامًا وَخِلْوًا قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَعْتَمَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ الْعِشَاءَ - قَالَ - حَتَّى رَقَدَ نَاسٌ وَاسْتَيْقَظُوا وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلاَةَ . فَقَالَ عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الآنَ يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى شِقِّ رَأْسِهِ قَالَ " لَوْلاَ أَنْ يَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا كَذَلِكَ " . قَالَ فَاسْتَثْبَتُّ عَطَاءً كَيْفَ وَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ كَمَا أَنْبَأَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ فَبَدَّدَ لِي عَطَاءٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ شَيْئًا مِنْ تَبْدِيدٍ ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ عَلَى قَرْنِ الرَّأْسِ ثُمَّ صَبَّهَا يُمِرُّهَا كَذَلِكَ عَلَى الرَّأْسِ حَتَّى مَسَّتْ إِبْهَامُهُ طَرَفَ الأُذُنِ مِمَّا يَلِي الْوَجْهَ ثُمَّ عَلَى الصُّدْغِ وَنَاحِيَةِ اللِّحْيَةِ لاَ يُقَصِّرُ وَلاَ يَبْطِشُ بِشَىْءٍ إِلاَّ كَذَلِكَ . قُلْتُ لِعَطَاءٍ كَمْ ذُكِرَ لَكَ أَخَّرَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتَئِذٍ قَالَ لاَ أَدْرِي . قَالَ عَطَاءٌ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ أُصَلِّيَهَا إِمَامًا وَخِلْوًا مُؤَخَّرَةً كَمَا صَلاَّهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتَئِذٍ فَإِنْ شَقَّ عَلَيْكَ ذَلِكَ خِلْوًا أَوْ عَلَى النَّاسِ فِي الْجَمَاعَةِ وَأَنْتَ إِمَامُهُمْ فَصَلِّهَا وَسَطًا لاَ مُعَجَّلَةً وَلاَ مُؤَخَّرَةً .