6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


48
Chapter: The clarification that the Qur’an was revealed in seven ahruf (modes of recitation), and clarifying its meaning

٤٨
باب بَيَانِ أَنَّ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ وَبَيَانِ مَعْنَاهُ ‏

Sahih Muslim 820a

Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I was in the mosque when a man entered and prayed and recited (the Qurin) in a style to which I objected. Then another man entered (the mosque) and recited in a style different from that of his companion. When we had finished the prayer, we all went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said to him, ‘this man recited in a style to which I objected, and the other entered and recited in a style different from that of his companion’. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) asked them to recite and so they recited, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) expressed approval of their affairs (their modes of recitation). and there occurred in my mind a sort of denial which did not occur even during the Days of Ignorance. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saw how I was affected (by a wrong idea), he struck my chest, whereupon I broke into sweating and felt as though I were looking at Allah with fear. He (the Prophet ﷺ) said to me, Ubayy (رضي الله تعالى عنه) a message was sent to me to recite the Qur'an in one dialect, and I replied, make (things) easy for my people. It was conveyed to me for the second time that it should be recited in two dialects. I again replied to him, ‘make affairs easy for my people. It was again conveyed to me for the third time to recite in seven dialects and (I was further told), you have got a seeking for every reply that I sent you, which you should seek from Me. I said, O Allah, forgive my people, forgive my people, and I have deferred the third one for the day on which the entire creation will turn to me, including even Ibrahim (عليه السالم) (for intercession).

حضرت ابی ابن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، کہ میں مسجد میں تھا کہ ایک آدمی آ کر نماز پڑھنے لگا اور اس نے ایسی قراءت کی جو میرے لئے غیر مانوس اور اجنبی تھی۔ پھر ایک اور آدمی آیا، اس نے ایسے انداز سے قراءت کی جو پہلے آدمی سے جدا تھی، جب ہم سب نماز سے فارغ ہوئے تو ہم سب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو میں نے عرض کیا، اس نے ایسے لہجے اور انداز سے قراءت کی جو میرے لئے غیر مانوس اور اجنبی تھی، اور دوسرا آیا تو اس نے اپنے ساتھی سے الگ انداز میں قراءت کی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے انھیں حکم دیا، ان دونوں نے قراءت کی۔ اس پر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے معاملہ اور حالت کی تحسین فرمائی تو میرے دل میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کی تکذیب (جھٹلانا) کا داعیہ (شک و شبہ کی صورت میں) اس زور سے پیدا ہوا کہ اتنا شدید داعیہ جاہلیت کے دور میں بھی میرے اندر نہ تھا۔ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میری اس کیفیت وحالت کو دیکھا جو مجھ پر طاری تھی، تو میرے سینے پر ہاتھ مارا، جس سے میں پسینہ پسینہ ہوگیا،اور مجھے محسوس ہوا کہ میں ڈر کے ڈر کے مارے گویا اللہ تعالیٰ کو دیکھ رہا ہوں، اورآ پ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے فرمایا: ”مجھے حکم بھیجا گیا، کہ میں قرآن ایک حرف پر پڑھوں۔ تو میں نے اللہ تعالیٰ کے حضور گزارش کی کہ میری امت کے لئے آسانی فرمائیے۔تو مجھے دوبارہ حکم ملا، اسے دو حروف پر پڑھئے، میں نے پھراس کے سامنے عرض کیا کہ میری امت کے لئے آسانی فرمائیے تو مجھے سہ بارہ حکم ملا کہ اسے سات حروف پر پڑھیے،اور تیرے لئے تیری ہر گذارش پر، جس کا تمہیں جواب ملا ہے، ایک دعا مانگنے کی اجازت ہے تو میں نے عرض کیا: ”اے میرے اللہ! میری امت کو بخش دے، اے میرے اللہ میری امت کو بخش دے، اور تیسری دعا میں نے اس دن کے لئے موخر کرلی ہے، جس دن تمام مخلوق حتیٰ کہ ابراہیم علیہ السلام بھی میری طرف راغب ہوں گے۔“

Hazrat Ubayy bin Ka'b (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai, ke mein masjid mein tha ke ek aadmi aa kar namaz parhne laga aur us ne aisi qira'at ki jo mere liye ghair-manoos aur ajnabi thi. Phir ek aur aadmi aaya, us ne aise andaz se qira'at ki jo pehle aadmi se juda thi, jab hum sab namaz se farigh hue to hum sab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue to mein ne arz kiya, is ne aise lehje aur andaz se qira'at ki jo mere liye ghair-manoos aur ajnabi thi, aur dusra aaya to us ne apne sathi se alag andaz mein qira'at ki to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein hukm diya, un dono ne qira'at ki. Is par Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ke muamala aur halat ki tahseen farmayi to mere dil mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki takzeeb (jhutlana) ka da'iya (shak-o-shubha ki soorat mein) is zor se paida hua ke itna shadeed da'iya jahiliyat ke daur mein bhi mere andar na tha. Jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne meri is kaifiyat-o-halat ko dekha jo mujh par tari thi, to mere seene par haath maara, jis se mein paseena paseena ho gaya, aur mujhe mehsoos hua ke mein darr ke maare goya Allah Ta'ala ko dekh raha hoon, aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe farmaya: "Mujhe hukm bheja gaya, ke mein Quran ek harf par parhoon. To mein ne Allah Ta'ala ke huzoor guzarish ki ke meri ummat ke liye aasani farmayein. To mujhe dobara hukm mila, isay do huroof par parhiye, mein ne phir us ke samne arz kiya ke meri ummat ke liye aasani farmayein to mujhe sih-barah hukm mila ke isay saat huroof par parhiye, aur tere liye teri har guzarish par, jis ka tumhein jawab mila hai, ek dua maangne ki ijazat hai to mein ne arz kiya: Ae mere Allah! meri ummat ko bakhsh de, Ae mere Allah meri ummat ko bakhsh de, aur teesri dua mein ne is din ke liye mo'akhkhar kar li hai, jis din tamam makhlooq hatta ke Ibrahim (Alaihis Salam) bhi meri taraf raghib hon ge."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ يُصَلِّي فَقَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ ثُمَّ دَخَلَ آخَرُ فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلاَةَ دَخَلْنَا جَمِيعًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ هَذَا قَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ وَدَخَلَ آخَرُ فَقَرَأَ سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ فَأَمَرَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَءَا فَحَسَّنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَأْنَهُمَا فَسُقِطَ فِي نَفْسِي مِنَ التَّكْذِيبِ وَلاَ إِذْ كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قَدْ غَشِيَنِي ضَرَبَ فِي صَدْرِي فَفِضْتُ عَرَقًا وَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَرَقًا فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا أُبَىُّ أُرْسِلَ إِلَىَّ أَنِ اقْرَإِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي ‏.‏