6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


48
Chapter: The clarification that the Qur’an was revealed in seven ahruf (modes of recitation), and clarifying its meaning

٤٨
باب بَيَانِ أَنَّ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ وَبَيَانِ مَعْنَاهُ ‏

Sahih Muslim 821a

Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was near the tank of Banu Ghifar that Jibreel (عليه السالم) came to him and said, ‘Allah has commanded you to recite to your people the Qur'an in one dialect. Upon this he said, I ask from Allah pardon and forgiveness. My people are not capable of doing it. He then came for the second time and said, ‘Allah has commanded you that you should recite the Qur'an to your people in two dialects. Upon this the prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) again said, I seek pardon and forgiveness from Allah, my people would not be able to do so. Jibreel (عليه السالم) came for the third time and said, ‘Allah has commanded you to recite the Quran to your people in three dialects’. Upon this he said, I ask pardon and forgiveness from Allah. My people would not be able to do it. He then came to him for the fourth time and said, ‘Allah has commanded you to recite the Qur'an to your people in seven dialects, and in whichever dialect they would recite, they would be right.

محمد بن جعفر غندر نے شعبہ سے روایت کی ، انھوں نے حکم سے ، انھوں نے مجاہد سے ، انھوں نے ابن ابی لیلیٰ سے اور انھوں نے حضرت ابی بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ بنو غفار کے اضاۃ ( بارانی تالاب ) کے پاس تشریف فرما تھے ۔ کہا : آپ کے پاس جبرئیل ؑ آئے اور کہا : اللہ تعالیٰ نے آپ کو حکم دیا ہے کہ آپ کی امت ایک حرف ( قراءت کی صورت ) پر قرآن پڑھے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " میں اللہ تعالیٰ سے اس کا عفو ( درگزر ) اور اس کی مغفرت چاہتاہوں میری امت اس کی طاقت نہیں رکھتی ۔ " پھر وہ جبرئیل علیہ السلام دوبارہ آپ کے پاس آئے ۔ اور کہا کہ اللہ تعالیٰ حکم دیتا ہے کہ آپ کی امت دو حرفوں پرقرآن پڑھے ۔ آپ ﷺ نے کہا : " میں اللہ تعالیٰ سے اس کا عفو اور بخشش مانگتا ہوں ، میری امت اس کی طاقت نہیں رکھتی ۔ پھر وہ جبرئیل علیہ السلام تیسری بار آپ کے پاس آئے ۔ اور کہا کہ اللہ تعالیٰ حکم دیتا ہے کہ آپ کی امت تین حرفوں پرقرآن پڑھے ۔ آپ ﷺ نے کہا : " میں اللہ تعالیٰ سے اس کا عفو اور بخشش مانگتا ہوں ، میری امت اس کی طاقت نہیں رکھتی ۔ پھر وہ جبرئیل علیہ السلام چوتھی مرتبہ آپ کے پاس آئے ۔ اور کہا کہ اللہ تعالیٰ حکم دیتا ہے کہ آپ کی امت سات حرفوں پرقرآن پڑھے ۔ وہ جس حرف پر بھی پڑھیں گے ٹھیک پڑھیں گے ۔

Muhammad bin Ja'far Gandar ne shab'ha se riwayat ki, unhon ne Hukm se, unhon ne Mujahid se, unhon ne Ibn Abi Laila se aur unhon ne Hazrat Abi bin Ka'ab radi Allahu Ta'ala 'anhu se riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) banu Ghafar ke Adaath (barani talab) ke pas tashreef farma thay. Kaha: Aap ke pas Jibra'il aaya aur kaha: Allah Ta'ala ne aap ko hukm diya hai ke aap ki ummat ek harf (qira'at ki surat) par Quran padhe. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main Allah Ta'ala se is ka 'afw (dargzar) aur is ki maghfirat chahta hun meri ummat is ki taqat nahin rakhati." Phir woh Jibra'il alaihissalam dobara aap ke pas aaye. Aur kaha ke Allah Ta'ala hukm deta hai ke aap ki ummat do harfon par Quran padhe. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaha: "Main Allah Ta'ala se is ka 'afw aur bakhshish mangta hun, meri ummat is ki taqat nahin rakhati." Phir woh Jibra'il alaihissalam teesri bar aap ke pas aaye. Aur kaha ke Allah Ta'ala hukm deta hai ke aap ki ummat teen harfon par Quran padhe. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaha: "Main Allah Ta'ala se is ka 'afw aur bakhshish mangta hun, meri ummat is ki taqat nahin rakhati." Phir woh Jibra'il alaihissalam chouthi martaba aap ke pas aaye. Aur kaha ke Allah Ta'ala hukm deta hai ke aap ki ummat saat harfon par Quran padhe. Woh jis harf per bhi padhenge theek padhenge.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَ أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ - قَالَ - فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَقْرَأَ أُمَّتُكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَقْرَأَ أُمَّتُكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَقْرَأَ أُمَّتُكَ الْقُرْآنَ عَلَى ثَلاَثَةِ أَحْرُفٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ وَإِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ الرَّابِعَةَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَقْرَأَ أُمَّتُكَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَأَيُّمَا حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا ‏.‏