7.
The Book of Prayer - Friday
٧-
كتاب الجمعة


Sahih Muslim 845b

Abu Huraira (رضي الله تعالی عنہ) narrated that Umar bin Khattab was delivering a sermon to the people on Friday when Uthman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) came there. Umar (رضي الله تعالى عنه) hinting to him said, ‘what would become of those persons who come after the call to prayer? Upon this Uthman (رضي الله تعالى عنه) said, ‘Commander of the faithful, I did no more than this that after listening to the call, I performed ablution and came (to the mosque). Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘just ablution! Did you not hear the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say this, ‘when any one of you comes for Jumu'a, he should take a bath’.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ، حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ جمعہ کے دن لوگوں کو خطبہ دے رہے تھے کہ اسی اثناء میں حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ تعالیٰ عنہ مسجد میں داخل ہوئے۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان کی طرف تعریض کرتے ہوئے کہا: لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ اذان کے بعد دیر لگاتے ہیں؟ تو حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: اے امیر المومنین رضی اللہ تعالیٰ عنہ! میں نے اذان سننے کے بعد وضو سے زیادہ کام نہیں کیا پھر آ گیا ہوں تو عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا صرف) وضو ہی کیا ہے، کیا تم لوگوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ فرمان نہیں سنا کہ ”جب تم میں سے کوئی جمعے کے لئے آئے تو وہ غسل کرے؟“

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke, Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Ta'ala Anhu) Jumua ke din logon ko khutba de rahe thay ke isi asna mein Hazrat Uthman bin Affan (Radi Allahu Ta'ala Anhu) masjid mein dakhil hue. Hazrat Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne in ki taraf ta'reez karte hue kaha: Logon ko kya ho gaya hai ke azan ke baad der lagate hain? To Hazrat Uthman (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha: Ae Ameer-ul-Momineen (Radi Allahu Ta'ala Anhu)! mein ne azan sunne ke baad wudhu se zyada kaam nahi kiya phir aa gaya hoon to Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha (sirf) wudhu hi kiya hai, kya tum logon ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka ye farman nahi suna ke "Jab tum mein se koi Jumua ke liye aaye to wo ghusl kare?"

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَعَرَّضَ بِهِ عُمَرُ فَقَالَ مَا بَالُ رِجَالٍ يَتَأَخَّرُونَ بَعْدَ النِّدَاءِ ‏.‏ فَقَالَ عُثْمَانُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا زِدْتُ حِينَ سَمِعْتُ النِّدَاءَ أَنْ تَوَضَّأْتُ ثُمَّ أَقْبَلْتُ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءَ أَيْضًا أَلَمْ تَسْمَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"‏ ‏.‏