7.
The Book of Prayer - Friday
٧-
كتاب الجمعة
9
Chapter: Jumu`ah prayer is when the sun has passed its zenith
٩
باب صَلاَةِ الْجُمُعَةِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi-hi | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
| Ja'far | Ja'far al-Sadiq | Truthful jurist Imam |
| Suleiman ibn Bilal | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
| Yahya ibn Hassan | Yahya ibn Hassan al-Bakri | Trustworthy Imam |
| Abdullah ibn 'Abd ar-Rahman ad-Darimi | Abdullah ibn Abdur-Rahman Ad-Darimi | Trustworthy, excellent, pious, hafiz (scholar who has memorized the Quran and Hadith) |
| Khalid ibn Makhlad | Khalid ibn Mikhlad al-Qutwani | Acceptable |
| Al-Qasim ibn Zakariyya | Al-Qasim ibn Dinar al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِيهِ | محمد الباقر | ثقة |
| جَعْفَرٍ | جعفر الصادق | صدوق فقيه إمام |
| سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ | سليمان بن بلال القرشي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ | يحيى بن حسان البكري | ثقة إمام |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ | عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي | ثقة فاضل متقن حافظ |
| خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ | خالد بن مخلد القطواني | مقبول |
| الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ | القاسم بن دينار القرشي | ثقة |
Sahih Muslim 858b
Ja'far narrated on the authority of his father that asked Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed Jumu'a prayer. He said, ‘he used to observe prayer, and we then went (back) to our camels and gave them rest. Abdullah made this addition in his narration, ‘ill the sun passed the meridian. and the camels used for carrying water (took rest).’
جعفر کے باپ محمد نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جمعہ کس وقت پڑھتے تھے؟ انہوں نے کہا۔ آپ جمعہ پڑھاتے، پھر ہم اپنے پانی لادنے کے اونٹوں کے پاس جاتn اور انہیں آرام پہنچاتے۔ عبداللہ کی روایت میں یہ اضافہ ہے، جس وقت سورج ڈھل جاتا۔ جمال سے مراد نواضح ہے مراد پانی لادنے والے اونٹ ہیں۔
Jafar ke baap Muhammad ne Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se pucha, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jumua kis waqt parhtay thay? Unhon ne kaha. Aap Jumua parhatay, phir hum apne pani laadne ke oonton ke paas jatay aur unhein aaram pahunchate. Abdullah ki riwayat mein ye izafa hai, jis waqt suraj dhal jata. Jamal se murad nawadih hai murad pani laadne wale oont hain.
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ مَتَى كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْجُمُعَةَ قَالَ كَانَ يُصَلِّي ثُمَّ نَذْهَبُ إِلَى جِمَالِنَا فَنُرِيحُهَا . زَادَ عَبْدُ اللَّهِ فِي حَدِيثِهِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ يَعْنِي النَّوَاضِحَ .