11.
The Book of Prayer - Funerals
١١-
كتاب الجنائز
9
Chapter: The deceased is tormented because of his family's crying for him
٩
باب الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Hammadin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Wa-Abū ar-Rabīʿ al-ʿAtakī | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
| Khalf ibn Hisham | Khalaf ibn Hisham al-Bazzar | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| حَمَّادٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ | سليمان بن داود العتكي | ثقة |
| خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ | خلف بن هشام البزار | ثقة |
Sahih Muslim 931
Hisham bin 'Urwa narrated on the authority of his father that the saying of Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) that ‘the dead would be punished because of the lamentation of his family over him’ was mentioned to Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها). Upon this she said, ‘may Allah have mercy upon Abu Abdur Rahman (the kunya of Ibn 'Umar رضي الله تعالی عنہ) that he heard something but could not retain it (well). (The fact is) that the bier of a Jew passed before the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and (the members of his family) were wailing over him. Upon this he said, ‘you are wailing, and he is being punished.
عروہ رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے سامنے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا قول بیان کیا گیا کہ میت کو اس کے گھر والوں کے اس پر رونے سے عذاب دیا جا تا ہے تو عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے کہا: اللہ ابوعبد الرحمٰن پر رحم فرمائے انھوں نے ایک چیز سنی لیکن پوری طرح محفوظ نہیں کی بات صرف اتنی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس سے ایک یہودی کا جنا زہ گزرا اور وہ رو رہے تھے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم رو رہے ہو اور اسے سزا مل رہی ہے“ عذاب دیا جا رہا ہے۔
Urwah rahimahullahu bayan karte hain ke Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ke saamne Hazrat Ibn Umar (radiyallahu ta'ala anhu) ka qaul bayan kiya gaya ke mayyat ko is ke ghar walon ke is par rone se azab diya jata hai to Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ne kaha: Allah Abu Abdur Rahman par reham farmaiye unhon ne ek cheez suni lekin poori tarah mehfooz nahi ki baat sirf itni hai ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ke paas se ek Yahoodi ka janaza guzra aur wo ro rahe thay to Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Tum ro rahe ho aur ise saza mil rahi hai" azab diya ja raha hai.
وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ خَلَفٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ عَائِشَةَ قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ . فَقَالَتْ رَحِمَ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعَ شَيْئًا فَلَمْ يَحْفَظْهُ إِنَّمَا مَرَّتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ وَهُمْ يَبْكُونَ عَلَيْهِ فَقَالَ " أَنْتُمْ تَبْكُونَ وَإِنَّهُ لَيُعَذَّبُ " .