11.
The Book of Prayer - Funerals
١١-
كتاب الجنائز


31
Chapter: The command to level the grave

٣١
باب الأَمْرِ بِتَسْوِيَةِ الْقَبْرِ ‏‏

NameFameRank
Aliyyu ibn Abi Talib al-Bazzaz Ali ibn Abi Talib al-Hashimi Sahabi
Abi al-Hayyaj al-Asadi Hayyan ibn al-Husayn al-Asadi Trustworthy
Abi Wa'il Shaqiq ibn Salama al-Asadi Veteran
Habibi ibn Abi Thabit Habib ibn Abi Thabit al-Asadi Trustworthy, Jurist, Great
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Habib Habib ibn Abi Thabit al-Asadi Trustworthy, Jurist, Great
Kīʿ Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
Wazhīr ibn Ḥarb Zuhayr ibn Harb al-Harshi Trustworthy, Upright
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Wa Abu Bakr ibn Abi Shaybah Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
Yahya al-Qattan Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
Abu Bakr ibn Khallad al-Bahili Muhammad ibn Khallad al-Bahli Trustworthy
Yahya ibn Yahya Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam

Sahih Muslim 969a, 969b

Abul Hayyaj al-Asadi narrated that Ali (رضي الله تعالى عنه) told him, ‘should I not send you on the same mission as Allah's Apostle (ﷺ) sent me? Do not leave an image (of idols) without obliterating it, or a high grave (of unbelievers) without levelling it. This Hadith has been reported by Habib with the same chain of transmitters and he said, ‘(do not leave) a picture (of idols) without obliterating it.

ابوالہیاج اسدی بیان کرتے ہیں کہ مجھے حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، کیا میں تمھیں اس کام کے لیے نہ بھیجوں جس کام کےلیے مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بھیجا تھا؟ ”کسی مجسمہ اور تصویر کو مٹائے بغیر نہ چھوڑوں اور نہ کسی اونچی یا بلند قبر کو(عام قبروں کے) برابرکیے بغیر چھوڑوں۔“

Abu al-Hayyaj al-Asadi bayan karte hain ke mujhe Hazrat Ali bin Abi Talib (radiyallahu ta'ala anhu) ne kaha, kya main tumhein is kaam ke liye na bhejoon jis kaam ke liye mujhe Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne bheja tha? 'Kisi mujassama aur tasveer ko mitaye baghair na chhoroon aur na kisi oonchi ya buland qabr ko (aam qabron ke) barabar kiye baghair chhoroon.'

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي، الْهَيَّاجِ الأَسَدِيِّ قَالَ قَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَلاَّ أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ تَدَعَ تِمْثَالاً إِلاَّ طَمَسْتَهُ وَلاَ قَبْرًا مُشْرِفًا إِلاَّ سَوَّيْتَهُ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي حَبِيبٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ وَلاَ صُورَةً إِلاَّ طَمَسْتَهَا ‏.‏