36.
The Book of Drinks
٣٦-
كتاب الأشربة
6
Chapter: The prohibition of making Nabidh in Al-Muzaffat, Ad-Dubba' (Gourds), Al-Hantam and An-Naqir; This has been abrogated and now it is permitted, so long as it does not become intoxicating
٦
باب النَّهْيِ عَنْ الاِنْتِبَاذِ فِي الْمُزَفَّتِ وَالدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَبَيَانِ أَنَّهُ مَنْسُوخٌ وَأَنَّهُ الْيَوْمَ حَلاَلٌ مَا لَمْ يَصِرْ مُسْكِرًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
| Ibn Buraydah | Abdullah ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
| Muharib ibn Dithar | Mu'rib ibn Dathar Al-Sadusi | Trustworthy |
| Mu'arrif ibn Wasil | Maroof bin Wasil Al-Sa'di | Trustworthy |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
| ابْنِ بُرَيْدَةَ | عبد الله بن بريدة الأسلمي | ثقة |
| مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ | محارب بن دثار السدوسي | ثقة |
| مُعَرِّفِ بْنِ وَاصِلٍ | معروف بن واصل السعدي | ثقة |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sahih Muslim 977g
Ibn Buraida, on the authority of his father, reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) as saying, I had forbidden you from the drinking (and preparation of) Nabidh in the vessels made from leather, but (now) you may drink in all vessels, but you do not drink an intoxicant.
ابن بریدہ اپنے باپ بریدہ رضی اللہ تعالی عنہ سے بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں نے تمہیں چمڑے کے برتنوں میں مشروبات پینے سے منع کیا تھا، اب ہر برتن میں پیو، لیکن نشہ آور چیز نہ پیو۔“
Hazrat Abu Mas'ud Ansari bayan karte hain ke Abu Shu'aib nami Ansari ka gosht farokht ghulam tha, Ansari ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekh kar Aap ke chehre par bhook ke asarat mehsoos kar liye to apne ghulam se kaha, tum par afsos! Hamare liye paanch aadmiyon ka khana tayyar kar, kyunke main paanchon mein paanchwan Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko da'wat dena chahta hoon, us ne khana tayyar kiya, phir woh Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein haazir hua aur paanchon mein paanchwan Aap ko bulaya aur ek aadmi ne unka peechha kiya to jab darwaze par pahunch gaye to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh bhi hamare saath aa gaya hai, agar chaho to use ijazat de do aur chaho to yeh wapas chala jaye." Ansari ne kaha: Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Wapas na jaye, kyunke main usko ijazat deta hoon.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُعَرِّفِ بْنِ وَاصِلٍ، عَنْ مُحَارِبِ، بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَشْرِبَةِ فِي ظُرُوفِ الأَدَمِ فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ غَيْرَ أَنْ لاَ تَشْرَبُوا مُسْكِرًا " .