12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة
12
Chapter: The virtue of spending on one's family and slaves, and the sin of the one who neglects them or withholds maintenance from them
١٢
باب فَضْلِ النَّفَقَةِ عَلَى الْعِيَالِ وَالْمَمْلُوكِ وَإِثْمِ مَنْ ضَيَّعَهُمْ أَوْ حَبَسَ نَفَقَتَهُمْ عَنْهُمْ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Amru al-Awdi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Khaythama | Khaithamah ibn Abdur Rahman al-Ja'fi | Trustworthy |
| Talhah ibn Musarrif | Talha ibn Musarrif al-Iyami | Trustworthy |
| Abi-hi | Abd al-Malik ibn Abjar al-Hamdani | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Abd al-Malik ibn Abjar al-Kinani | Abd al-Rahman ibn Abd al-Malik al-Hamdani | Trustworthy |
| Saeed ibn Muhammad al-Jarmi | Sa'id ibn Muhammad al-Jarmi | Saduq (truthful) accused of Shi'ism |
Sahih Muslim 996
Khaithama reported, ‘while we were sitting in the company of 'Abdullah bin 'Umar ( رضي الله تعالیعنہ) there came in his steward. He (Ibn 'Umar - رضي الله تعالی عنہ) said, have you supplied the provision to the slaves? He said, No. Upon this he said, go and give (the provision) to them, for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has said, this sin is enough for a man that he withholds the subsistence from one whose master he is.
خثیمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ہم حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ ناگہاں ان کا وکیل و نگران ان کے پاس آیا۔ اندر داخل ہوا۔ تو انھوں نے پوچھا غلاموں کو ان کی خوراک دے دی ہے، اس نے کہا: نہیں انھوں نے کہا۔ جاؤ، انہیں ان کا خرچ دو۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے ”انسان کے لیے اتنا گناہ ہی کافی ہے کہ جن کا وہ مالک ہے ان کی خوراک روک لے یعنی فرض میں کوتاہی ناقابل معافی ہے۔“
Khaithamah (radiyallahu ta'ala anhu) se riwayat hai ke hum Hazrat Abdullah bin Amr (radiyallahu ta'ala anhu) ke paas baithe hue thay ke nagahan un ka wakeel-o-nigran un ke paas aaya. Andar dakhil hua. To unhon ne poocha ghulamon ko un ki khorak de di hai, is ne kaha: nahi unhon ne kaha. Jao, inhein un ka kharch do. Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya hai 'insan ke liye itna gunah hi kaafi hai ke jin ka wo malik hai un ki khorak rok le yaani farz mein kotahi na-qabil-e-maafi hai'."
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ الْكِنَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِذْ جَاءَهُ قَهْرَمَانٌ لَهُ فَدَخَلَ فَقَالَ أَعْطَيْتَ الرَّقِيقَ قُوتَهُمْ قَالَ لاَ . قَالَ فَانْطَلِقْ فَأَعْطِهِمْ . قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يَحْبِسَ عَمَّنْ يَمْلِكُ قُوتَهُ " .