12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة
12
Chapter: The virtue of spending on one's family and slaves, and the sin of the one who neglects them or withholds maintenance from them
١٢
باب فَضْلِ النَّفَقَةِ عَلَى الْعِيَالِ وَالْمَمْلُوكِ وَإِثْمِ مَنْ ضَيَّعَهُمْ أَوْ حَبَسَ نَفَقَتَهُمْ عَنْهُمْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
khaythamah | Khaithamah ibn Abdur Rahman al-Ja'fi | Trustworthy |
ṭalḥah bn muṣarrifin | Talha ibn Musarrif al-Iyami | Trustworthy |
abīh | Abd al-Malik ibn Abjar al-Hamdani | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn ‘abd al-malik bn bjr al-kinānī | Abd al-Rahman ibn Abd al-Malik al-Hamdani | Trustworthy |
sa‘īd bn muḥammadin al-jarmī | Sa'id ibn Muhammad al-Jarmi | Saduq (truthful) accused of Shi'ism |
Sahih Muslim 996
Khaithama reported, ‘while we were sitting in the company of 'Abdullah bin 'Umar ( رضي الله تعالیعنہ) there came in his steward. He (Ibn 'Umar - رضي الله تعالی عنہ) said, have you supplied the provision to the slaves? He said, No. Upon this he said, go and give (the provision) to them, for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has said, this sin is enough for a man that he withholds the subsistence from one whose master he is.
خیثمہ سے روایت ہے کہا : ہم حضرت عبد اللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس بیٹھے ہو ئے تھے کہ اچا نک ان کا کا رندہ ( مینیجر ) ان کے پاس آیا وہ اندر داخل ہوا تو انھوں نے پو چھا : ( کیا ) تم نے غلا موں کو ان کا روزینہ دے دیا ہے؟ اس نے جواب دیا نہیں انھوں نے کہا : جا ؤ انھیں دو ۔ ( کیونکہ ) رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " انسان کے لیے اتنا گناہ ہی کا فی ہے کہ وہ جن کی خوراک کا مالک ہے انھیں نہ دے ۔
Khai'tha se riwayat hai kaha : Hum Hazrat Abdullah bin Amr radi Allahu Ta'ala anhu ke pass baithe hue the ke achanak un ka karinda ( manager ) un ke pass aaya woh andar daakhil hua to unhon ne poocha : ( kya ) tum ne ghulamo ko un ka rozina de diya hai? Us ne jawab diya nahin unhon ne kaha : jao unhen do . ( kyun ke ) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya : " insan ke liye itna gunaah hi kaafi hai ke woh jin ki khuraak ka malik hai unhen na de .
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ الْكِنَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِذْ جَاءَهُ قَهْرَمَانٌ لَهُ فَدَخَلَ فَقَالَ أَعْطَيْتَ الرَّقِيقَ قُوتَهُمْ قَالَ لاَ . قَالَ فَانْطَلِقْ فَأَعْطِهِمْ . قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يَحْبِسَ عَمَّنْ يَمْلِكُ قُوتَهُ " .