5.
Statement of Friday Prayer
٥-
بیان يوم الجمعة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi, haddathani | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Abdullah ibn Abi Qatada | Abdullah ibn Abi Qatadah al-Ansari | Trustworthy |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Abanu ibn Yazid | Aban ibn Yazid al-Attar | Trustworthy |
| Harun ibn Muslim al-'Ijli | Harun ibn Muslim al-'Ijli | Saduq Hasan al-Hadith |
| Surayj ibn Yunus | Sarij ibn Yunus al-Marwazi | Trustworthy |
| Wal-Husayn ibn Muhammad ibn Ziyad | Al-Husayn ibn Muhammad al-Abdi | Trustworthy, حافظ (Hafez), Compiler |
| Wasalih ibn Muhammad al-Razi | Saleh bin Muhammad al-Razi | Trustworthy |
| Musa ibn Harun | Musa ibn Harun al-Baghdadi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Ali ibn Hamshadh | Ali ibn Hamshad al-Naysaburi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ | عبد الله بن أبي قتادة الأنصاري | ثقة |
| يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ | أبان بن يزيد العطار | ثقة |
| هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعِجْلِيُّ | هارون بن مسلم العجلي | صدوق حسن الحديث |
| سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ | سريح بن يونس المروروذي | ثقة |
| وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ | الحسين بن محمد العبدي | ثقة حافظ مصنف |
| وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ | صالح بن محمد الرازي | ثقة |
| مُوسَى بْنُ هَارُونَ | موسى بن هارون البغدادي | ثقة حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ | علي بن حمشاد النيسابوري | ثقة إمام |
Mustadrak Al Hakim 1044
Abdullah bin Abi Qatadah (may Allah be pleased with him) narrates: (Once) I was taking a bath on Friday when my father came. He asked me: "(Have you taken) this bath from Janabat or for Friday?" (Abdullah) says: I replied: "From Janabat." He said: "Take a bath again because I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying that whoever takes a bath for Friday, he will be considered in a state of purity until the next Friday."
" حضرت عبداللہ بن ابی قتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : ( ایک مرتبہ ) میں جمعہ کے دن غسل کر رہا تھا کہ میرے والد صاحب تشریف لے آئے ، انہوں نے مجھ سے پوچھا : ( تم نے ) یہ غسل جنابت کیا ہے یا جمعہ کا ؟ ( عبداللہ ) کہتے ہیں : میں نے جواب دیا : جنابت کا ۔ انہوں نے فرمایا : ایک مرتبہ پھر غسل کرو کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا ہے جو شخص جمعہ کے لیے غسل کرے وہ اگلے جمعہ تک طہارت میں شمار کیا جائے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہما دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔ اور ہارون بن مسلم عجلی بصریوں نے پرانے استاد ہیں ۔ ان کو حنانی کہتے ہیں : یہ ثقہ ہیں ان سے احمد بن حنبل اور عبداللہ بن عمر القواریری نے بھی حدیث روایت کی ہے ۔"
Hazrat Abdullah bin Abi Qatadah Razi Allah Anhu kehte hain : ( Ek martaba ) mein Jumma ke din gusl kar raha tha ke mere walid sahib tashreef le aaye, unhon ne mujhse poocha : ( Tum ne ) yeh gusl janabat ka hai ya Jumma ka? ( Abdullah ) kehte hain : mein ne jawab diya : janabat ka. Unhon ne farmaya : ek martaba phir gusl karo kyunki mein ne Rasul Allah SAW ko yeh farmate suna hai jo shakhs Jumma ke liye gusl kare woh agle Jumma tak taharat mein shumar kiya jaye ga. ** Yeh hadees Imam Bukhari wa Imam Muslim Rehmatullah Alaihema donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya. Aur Harun bin Muslim Ajli Basriyon ne purane ustaad hain. Un ko Hanani kehte hain : yeh saqa hain in se Ahmad bin Hanbal aur Abdullah bin Umar al Qawariri ne bhi hadees riwayat ki hai.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالُوا: ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعِجْلِيُّ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: دَخَلَ عَلَيَّ أَبِي وَأَنَا أَغْتَسِلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: غُسْلٌ مِنْ جَنَابَةٍ أَوْ لِلْجُمُعَةِ؟ قَالَ: قُلْتُ: مِنْ جَنَابَةٍ. قَالَ: أَعِدْ غُسْلًا آخَرَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ فِي طَهَارَةٍ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَهَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعِجْلِيُّ شَيْخٌ قَدِيمٌ لِلْبَصْرِيِّينَ يُقَالُ لَهُ الْحِنَّائِيُّ ثِقَةٌ قَدْ رَوَى عَنْهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 1044 - على شرطهما