7.
Statement of Witr Prayers
٧-
بیان الوتر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Ubaydillah | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
| Yahya ibn Sulaym | Yahya ibn Sulaym al-Ta'ifi | Saduq (truthful) Sayyi' al-Hifz (poor memory) |
| Yahya ibn Sulayman | Yahya ibn Sulayman al-Ja'fi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn 'Abbad al-Hunai'i | Muhammad ibn Abbad al-Makki | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| Al-Husayn ibn Idris al-Ansari | al-Husayn ibn Idris al-Ansari | Trustworthy |
| Ali ibn Isa | Ali ibn Isa al-Hiri | Saduq Hasan al-Hadith |
| Al-Husayn ibn Muhammad ibn Zinji | Al-Husayn ibn Muhammad al-Abdi | Trustworthy, حافظ (Hafez), Compiler |
| Abu Ja'far Muhammad ibn Salih ibn Hani' | Muhammad ibn Salih al-Warraq | Thiqa Thabt (Trustworthy, Firm) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| عُبَيْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
| يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ | يحيى بن سليم الطائفي | صدوق سيئ الحفظ |
| يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ | يحيى بن سليمان الجعفي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ | محمد بن عباد المكي | صدوق حسن الحديث |
| الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ | الحسين بن إدريس الأنصاري | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ عِيسَى | علي بن عيسى الحيري | صدوق حسن الحديث |
| الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ | الحسين بن محمد العبدي | ثقة حافظ مصنف |
| أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ | محمد بن صالح الوراق | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 1121
Narrated Ibn `Umar: The Prophet (ﷺ) asked Abu Bakr, "When do you offer the Witr prayer?" He replied, "I offer it before I go to sleep." The Prophet (ﷺ) said, "You have ensured certainty (of faith)." The Prophet (ﷺ) then asked `Umar, "When do you offer the Witr prayer?" He replied, "I go to sleep first and then offer it (late at night)." The Prophet (ﷺ) said, "You have acted like a strong person."
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما کا بیان ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سے فرمایا تم کس وقت وتر پڑھتے ہو ؟ انہوں نے جواب دیا : میں پہلے وتر پڑھتا ہوں پھر سوتا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا : تم نے یقین کو اپنایا ہے اور آپ ﷺ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے پوچھا : تم وتر کس وقت پڑھتے ہو ؟ انہوں نے جواب دیا : میں پہلے سو جاتا ہوں پھر رات کے وقت اٹھ کر وتر پڑھتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے ان کو فرمایا : تم نے طاقتور آدمی جیسا عمل کیا ہے ۔
Hazrat Ibn Umar razi Allah anhuma ka bayan hai keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abu Bakr razi Allah anhu se farmaya tum kis waqt witr parhte ho? Unhon ne jawab diya: mein pehle witr parhta hun phir sota hun, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ne yaqeen ko apnaya hai aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Umar razi Allah anhu se pucha: tum witr kis waqt parhte ho? Unhon ne jawab diya: mein pehle so jata hun phir raat ke waqt uth kar witr parhta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko farmaya: tum ne taqatwar aadmi jaisa amal kya hai.
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ثنا ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: «مَتَى تُوتِرُ؟» قَالَ: أُوتِرُ ثُمَّ أَنَامُ. قَالَ: «بِالْجَزْمِ أَخَذْتَ» ، وَسَأَلَ عُمَرَ فَقَالَ: «مَتَى تُوتِرُ؟» قَالَ: أَنَامُ، ثُمَّ أَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ فَأُوتِرُ قَالَ: «فِعْلَ الْقَوِيِّ فَعَلْتَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 1121 - صحيح