8.
Statement of Nawafil (Voluntary Prayers)
٨-
بیان النوافل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abdullah bin Abi Qays | Abdullah bin Afif An-Nasri | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Yazid ibn Khumayr | Yazid ibn Khamear al-Rahbi | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Bishr ibn Sihyan | Bishr ibn Khalid al-Askari | Thiqah |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Ibrahim ibn Marzuq | Ibrahim ibn Marzuq al-Umawi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Ishaqa | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
| Al-Husayn ibn Ali | Al-Husayn ibn Ali al-Naysaburi | Thiqah Imam |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ | عبد الله بن عفيف النصري | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| يَزِيدَ بْنَ خُمَيْرٍ | يزيد بن خميرالرحبي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ | بشر بن خالد العسكري | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ | إبراهيم بن مرزوق الأموي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
| الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ | الحسين بن علي النيسابوري | ثقة إمام |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 1158
Abdullah bin Abi Qais reported: Aisha, may Allah be pleased with her, said to me, "Do not abandon the night prayer, for the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would not abandon it. Even when he was ill or weak, he would pray sitting."
حضرت عبداللہ بن ابی قیس کہتے ہیں : مجھے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : رات کی عبادت مت چھوڑنا ، کیونکہ رسول اللہ ﷺ اس کو نہیں چھوڑتے تھے حتی کہ جب آپ بیمار یا کمزور ہوئے تو بیٹھ کر نماز پڑھ لیتے تھے ۔
Hazrat Abdullah bin Abi Qais kehte hain : mujhe Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya : raat ki ibadat mat chhorna, kyunki Rasool Allah SAW is ko nahin chhorte the hatta ke jab Aap bimar ya kamzor huye to baith kar namaz parh lete the.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ خُمَيْرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ، يَقُولُ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ: لَا تَدَعْ قِيَامَ اللَّيْلِ، «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَذَرُهُ، وَكَانَ إِذَا مَرِضَ أَوْ كَسِلَ صَلَّى قَاعِدًا»