8.
Statement of Nawafil (Voluntary Prayers)
٨-
بیان النوافل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
abīh | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
ayyūb bn khālid bn abī ayyūb | Ayyub ibn Khalid al-Ansari | Unknown |
al-walīd bn abī al-walīdin | Al-Walid ibn Abi Al-Walid Al-Qurashi | Trustworthy |
ḥaywah bn shurayḥin | Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi | Trustworthy, Upright |
‘abd al-lah bn wahb bn muslimin al-qurashī | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
sa‘īd bn manṣūrin | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
aḥmad bn najdah | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
‘alī bn ‘īsá al-ḥīrī | Ali ibn Isa al-Hiri | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
أَبِيهِ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
أَيُّوبَ بْنَ خَالِدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ | أيوب بن خالد الأنصاري | مجهول الحال |
الْوَلِيدَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدٍ | الوليد بن أبي الوليد القرشي | ثقة |
حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ | حيوة بن شريح التجيبي | ثقة ثبت |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقُرَشِيُّ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ | أحمد بن نجدة الهروي | مجهول الحال |
عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ | علي بن عيسى الحيري | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 1181
Ayyub bin Khalid bin Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) narrated from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Listen to the Khutbah (sermon) attentively, then perform ablution well, then offer the prayers that Allah has made obligatory on you, then praise and glorify Him, then supplicate in these words: ‘O Allah, You are able to do all things and I am not. You know all that is hidden and I do not. You are the Knower of the unseen. O Allah, if it is better for me in my religion, my life, and in my Hereafter—or he said: ‘in my present and future affairs’—that this matter (and here he should name the matter) should be decreed for me, then decree it for me, and make it easy for me, and then bless me in it. And if it is better for me in my religion, my life and in my Hereafter—or he said: ‘in my present and future affairs’—that I remain away from this matter, then keep it away from me and keep me away from it, and decree for me that which is better for me, and make me pleased with it.’” **This is the noble Sunnah (tradition) of Salat-ul-Istikhara (Prayer for Guidance). It has only been narrated by the people of Egypt, and all of its narrators are trustworthy, but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) (may Allah have mercy on them) did not narrate it.**
" حضرت ایوب بن خالد بن ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ اپنے والد سے وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : خطبہ خاموشی سے سنو ، پھر اچھی طرح وضو کرو ، پھر وہ نمازیں جو اللہ نے تم پر فرض کی ہیں وہ پڑھو ، پھر اس کی حمد اور بزرگی بیان کرو ، پھر یوں دعا مانگو ( اے اللہ تو قادر ہے ، میں قادر نہیں ، تو جانتا ہے اور میں جانتا نہیں اور تو غیب جانتا ہے اگر فلاں چیز ۔۔۔۔۔۔ ( یہاں پر تم اس چیز کا نام ذکر کرو ) میرے حق میں تیری بارگاہ میں میرے دین ، دنیا اور آخرت کے حوالے سے بہتر ہے تو وہ میرے لیے مقدر کر دے اور اگر اس کے علاوہ ( کوئی دوسری چیز ) میرے دین ، دنیا اور آخرت کے حوالے سے میرے لیے بہتر ہے تو میرے لیے اس کا فیصلہ کر دے یا ( کہا کہ ) وہ میرے مقدر میں کر دے ۔ ٭٭ یہ نماز استخارہ کی سنت عزیزہ ہے ، اس کو فقط اہل مصر نے روایت کیا ہے اور اس کے تمام راوی ثقہ ہیں ، لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ayub bin Khalid bin Abu Ayub Ansari razi Allah anhu apne walid se wo un ke dada se riwayat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Khutba khamoshi se suno, phir acchi tarah wazu karo, phir wo namazen jo Allah ne tum par farz ki hain wo parho, phir us ki hamd aur bazurgi bayan karo, phir yun dua mango (ai Allah tu qadir hai, main qadir nahin, tu janta hai aur main janta nahin aur tu ghaib janta hai agar falan cheez... (yahan par tum is cheez ka naam zikr karo) mere haq mein teri bargah mein mere deen, duniya aur aakhirat ke hawale se behtar hai to wo mere liye muqaddar kar de aur agar is ke ilawa (koi dusri cheez) mere deen, duniya aur aakhirat ke hawale se mere liye behtar hai to mere liye is ka faisla kar de ya (kaha ki) wo mere muqaddar mein kar de. ** Ye namaz istikhara ki sunnat azeezah hai, is ko faqat ahl Misr ne riwayat kiya hai aur is ke tamam rawi siqah hain, lekin shekhan rehmatullahi alaihema ne ise naql nahin kiya.
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقُرَشِيُّ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَيُّوبَ بْنَ خَالِدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " اكْتُمِ الْخِطْبَةَ، ثُمَّ تَوَضَّأْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ، ثُمَّ صَلِّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكَ، ثُمَّ احْمَدْ رَبَّكَ وَمَجِّدْهُ، ثُمَّ قُلِ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ، فَإِنْ رَأَيْتَ لِي فُلَانَةً تُسَمِّيهَا بِاسْمِهَا خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي، فَاقْدُرْهَا لِي، وَإِنْ كَانَ غَيْرُهَا خَيْرًا لِي مِنْهَا فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي، فَاقْضِ لِي بِهَا " أَوْ قُلْ: «فَاقْدُرْهَا لِي» هَذِهِ سُنَّةُ صَلَاةِ الِاسْتِخَارَةِ عَزِيزَةٌ تَفَرَّدَ بِهَا أَهْلُ مِصْرَ، ورُوَاتُهُ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "