8.
Statement of Nawafil (Voluntary Prayers)
٨-
بیان النوافل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘uthmān bn ḥunayfin | Uthman ibn Hunayf al-Awsi | Companion |
‘umārah bn khuzaymah | Ammarah ibn Khuzaymah al-Ansari | Trustworthy |
abī ja‘farin al-madīnī | Abdullah ibn Ja'far al-Sa'di | Weak in Hadith |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
al-‘abbās bn muḥammadin al-dūrī | Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri | Trustworthy Hadith Scholar |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ | عثمان بن حنيف الأوسي | صحابي |
عُمَارَةَ بْنَ خُزَيْمَةَ | عمارة بن خزيمة الأنصاري | ثقة |
أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدِينِيِّ | عبد الله بن جعفر السعدي | ضعيف الحديث |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ | العباس بن محمد الدوري | ثقة حافظ |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 1180
Uthman bin Hunaif (may Allah be pleased with him) narrated that a blind man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "Please pray to Allah to grant me recovery." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you wish, you may postpone it, for that is better for you, or if you wish, I will pray for you." He said: "Please pray for me." The narrator said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to perform ablution well, pray two rak'ahs of nafl prayer and supplicate with these words: “O Allah, I ask You and turn to You through Your Prophet Muhammad, the Prophet of Mercy. O Muhammad, I turn to my Lord through you to have my need fulfilled. O Allah, accept his intercession for me and make him my intercessor.”
" حضرت عثمان بن حنیف رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک نابینا شخص نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور اس نے کہا : آپ ﷺ اللہ سے دعا کریں کہ وہ مجھے تندرستی دے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اگر تو چاہے تو اس کو موخر کر لے کیونکہ یہی بہتر ہے اور اگر تم چاہو تو میں دعا کر دیتا ہوں ۔ اس نے کہا : آپ دعا کر دیجیے ، راوی کہتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے اس کو حکم دیا کہ اچھی طرح وضو کر کے دو رکعت نوافل پڑھ کر یوں دعا مانگا کرو ’’ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ، وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، يَا مُحَمَّدُ إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكَ إِلَى رَبِّي فِي حَاجَتِي هَذِهِ فَتُقْضَى لِي، اللَّهُمَّ شَفِّعْهُ فِيَّ وَشَفِّعْنِي فِيهِ ‘‘ ( یا اللہ میں تجھ سے دعا مانگتا ہوں اور تیرے نبی رحمت ، محمد ﷺ کے ذریعے تیری طرف متوجہ ہوتا ہوں ، اے محمد ﷺ ! میں آپ کے ذریعے سے اپنے رب کی طرف اپنی اس حاجت میں متوجہ ہوں ، آپ میری حاجت پوری کر دیں ۔ اے اللہ ! تو ان کے حق میں میری دعا قبول فرما اور انہیں میرا شفیع بنا ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہما دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Usman bin Haneef (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Aik nabeena shakhs Nabi Akram ﷺ ke paas aaya aur us ne kaha : Aap ﷺ Allah se dua karen ke woh mujhe tandrusti de . Aap ﷺ ne farmaya : Agar tum chaho to is ko moakhir kar lo kyunki yahi behtar hai aur agar tum chaho to main dua kar deta hun . Us ne kaha : Aap dua kar dijiye , Rawi kahte hain : Nabi Akram ﷺ ne is ko hukm diya ke acchi tarah wazu kar ke do rakat nawafil parh kar yun dua manga karo '' Allahumma inni as'aluka, wa atajjaho ilaika bi Nabiyyika Muhammadin Nabiyyir Rahmah, Ya Muhammad inni tawajjahtu bika ila Rabbi fi hajati hadhihi fatuqda li, Allahumma shaffi'hu fiyya wa shaffi'ni fih '' ( Ya Allah main tujh se dua mangta hun aur tere Nabi Rehmat , Muhammad ﷺ ke zariye teri taraf mutawajjah hota hun , Ae Muhammad ﷺ ! main aap ke zariye se apne Rabb ki taraf apni is hajat mein mutawajjah hun , Aap meri hajat puri kar den . Ae Allah ! tu un ke haq mein meri dua kabool farma aur unhen mera shafee' bana ) ** yeh hadees Imam Bukhari wa Imam Muslim Rehmatullah Alaihema donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi isse naqal nahin kiya .
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ خُزَيْمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ رَجُلًا ضَرِيرًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَنِي. فَقَالَ: «إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتَ ذَلِكَ وَهُوَ خَيْرٌ، وَإِنْ شِئْتَ دَعَوْتُ» . قَالَ: فَادْعُهُ. قَالَ: فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ فَيُحْسِنَ وُضُوءَهُ، وَيُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ وَيَدْعُوَ بِهَذَا الدُّعَاءِ فَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ، وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، يَا مُحَمَّدُ إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكَ إِلَى رَبِّي فِي حَاجَتِي هَذِهِ فَتُقْضَى لِي، اللَّهُمَّ شَفِّعْهُ فِيَّ وَشَفِّعْنِي فِيهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "