1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi, haddathani | Salama ibn al-Akwa' al-Aslami | Companion |
| Iyas ibn Salama | Iyas ibn Salama al-Aslami | Thiqah (Trustworthy) |
| Ikrimah ibn 'Ammar | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
| An-Nadr ibn Muhammad | al-Nadr ibn Muhammad al-Jarshi | Trustworthy, he has unique narrations |
| Ahmad ibn Yusuf | Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Hafez, trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaqa | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
| Abu al-Hasan Muhammad ibn Abd Allah al-Jawhari | Muhammad ibn Abd Allah al-'Umari | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي | سلمة بن الأكوع الأسلمي | صحابي |
| إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ | إياس بن سلمة الأسلمي | ثقة |
| عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
| النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ | النضر بن محمد الجرشي | ثقة له أفراد |
| أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ | أحمد بن يوسف الأزدي | حافظ ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
| أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْهَرِيُّ | محمد بن عبد الله العمري | مجهول الحال |
Mustadrak Al Hakim 14
Uyayas ibn Salama reported from his father: Once he was with the Messenger of Allah (ﷺ) when a man riding a horse (with a colt) came and said: "Who are you?" He (ﷺ) replied, "I am the Prophet." The man asked, "What is a Prophet?" He (ﷺ) replied, "The Messenger of Allah." He asked, "When will the Day of Judgment be?" He (ﷺ) replied, "(The appointed time of the Day of Judgement) is unknown and no one knows the unseen except Allah." The man said, "Give me your sword." The Holy Prophet (ﷺ) handed him his sword (he took the sword and) waved it and then gave it back to you. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "So you could not do what you wanted to do (.......)" He said: "Go to him and ask him about these matters."
" ایاس بن سلمہ اپنے والد کا یہ بیان کرتے ہیں : ایک مرتبہ وہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے کہ ایک شخص گھوڑی پر سوار ہو کر آیا ( گھوڑی کے ساتھ اس کا ایک بچہ بھی تھا ) کہنے لگا : آپ کون ہیں ؟ آپ ﷺ نے جواباً فرمایا : میں نبی ہوں ۔ اس نے پوچھا : نبی کیا ہوتا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ کا رسول ۔ اس نے پوچھا : قیامت کب آئے گی ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ( قیامت واقع ہونے کا معین وقت ) غیب ہے اور غیب اللہ کے علاوہ کوئی نہیں جانتا ۔ اس نے کہا : اپنی تلوار مجھے دیجیے ۔ نبی پاک ﷺ نے اپنی تلوار اسے تھما دی ( اس نے تلوار پکڑ کر ) ہلائی پھر آپ کو واپس دے دی ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تو جو کچھ کرنا چاہتا تھا وہ نہیں کر سکا ( ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ اس مقام پر مستدرک کے نسخہ میں جگہ خالی ہے ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ) اس نے کہا : اس کے پاس جاؤ اور ان خصلتوں کے بارے میں اس سے سوال کرو ۔
Aayas bin Salma apne walid ka ye bayan karte hain : Ek martaba woh Rasool Allah ﷺ ke sath the keh ek shakhs ghodi par sawar ho kar aaya ( ghodi ke sath is ka ek bachcha bhi tha ) kehne laga : Aap kaun hain ? Aap ﷺ ne jawaban farmaya : Main nabi hun . Usne pucha : Nabi kya hota hai ? Aap ﷺ ne farmaya : Allah ka rasool . Usne pucha : Qayamat kab aayegi ? Aap ﷺ ne farmaya : ( Qayamat waqe hone ka muayyan waqt ) Ghaib hai aur ghaib Allah ke ilawa koi nahin janta . Usne kaha : Apni talwar mujhe deejiye . Nabi pak ﷺ ne apni talwar usay thama di ( usne talwar pakad kar ) hilai phir aap ko wapas de di . Rasool Allah ﷺ ne farmaya : To jo kuchh karna chahta tha woh nahin kar saka ( . . . . . . . . . Is maqam par Mustadrak ke nusqa mein jagah khali hai . . . . . . . . . ) Usne kaha : Is ke paas jao aur in khuslaton ke bare mein is se sawal karo .
أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ بِفَرَسٍ لَهُ يَقُودُهَا عَقُوقٍ وَمَعَهَا مُهْرَةٌ لَهَا يَتْبَعُهَا، فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: «أَنَا نَبِيٌّ» ، قَالَ: مَا نَبِيٌّ؟ قَالَ: «رَسُولُ اللَّهِ» ، قَالَ: مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «غَيْبٌ وَلَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ» قَالَ: أَرِنِي سَيْفَكَ، فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيْفَهُ، فَهَزَّهُ الرَّجُلُ ثُمَّ رَدَّهُ عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا إِنَّكَ لَمْ تَكُنْ تَسْتَطِيعُ الَّذِي أَرَدْتَ» قَالَ: وَقَدْ كَانَ. . . قَالَ: اذْهَبْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ عَنْ هَذِهِ الْخِصَالِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَقَدِ اتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى الْحُجَّةِ بإيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ بِعَيْنِهِ فَحَدَّثَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ بِغَيْرِ حَدِيثٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 14 - على شرط مسلم