16.
Statement of Hajj
١٦-
بیان الحج


Mustadrak Al Hakim 1764

The Mother of the Believers, Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, narrates: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to me, "O Aisha! If your people were not so close to the days of ignorance (meaning, if your people had not embraced Islam so recently), I would have demolished the Kaaba and included in it that part which they had left out (meaning, I would have reintegrated the Hateem into the structure of the Kaaba) because these people were incapable of bearing its expenses. And I would have made two doors for it, one door facing the east and one door facing the west. And I would have leveled it to the ground and built it upon the foundations laid by Prophet Abraham, peace be upon him." (Ibn Abbas, may Allah be pleased with him) said, "(It is because of this very statement of the Prophet, peace and blessings be upon him) that Abdullah ibn Zubair demolished it and rebuilt it." Yazid ibn Roman narrates: When Ibn Zubair demolished the Kaaba, I went to Ibn Zubair. He had unearthed the foundations of the Kaaba, which were like the humps of Bukht camels interwoven with each other. I said to Yazid ibn Roman (and I was performing Tawaf with him that day), "Show me the place in its foundations from where the Black Stone was extracted." He said, "I will show you right now." When we reached that place, he said, "This is the place." Jarir said, "I measured it, and it was approximately 6 cubits." ** This hadith is authentic (Sahih) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them both, however, the two Sheikhs did not narrate it with this chain of narration.

" اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے کہا : اے عائشہ ! اگر تیری قوم جاہلیت کے زمانے کے قریب ترین نہ ہوتی ( یعنی اگر تیری قوم نئی نئی مسلمان نہ ہوئی ہوتی ) تو میں بیت اللہ کو منہدم کر کے وہ حصہ اس میں داخل کر دیتا جو انہوں نے اس سے ( باہر ) نکال دیا ہے ( یعنی میں حطیم کو دوبارہ کعبہ کی عمارت کی شامل کر دیتا ) کیونکہ یہ لوگ اس پر خرچہ کرنے سے عاجز تھے اور میں اس کے دو دروازے رکھتا ، ایک دروازہ مشرق کی جانب اور ایک دروازہ مغرب کی جانب ۔ اور اس کو زمین کے ساتھ متصل رکھتا اور اس کو ان بنیادوں پر بناتا جو حضرت ابراہیم علیہ السلام نے قائم کی تھیں ( ابن عباس رضی اللہ عنہما ) فرماتے ہیں : ( حضور ﷺ کے اسی فرمان کی وجہ سے ) حضرت عبداللہ بن زبیر نے اس کو گرایا اور دوبارہ تعمیر کیا ، یزید بن رومان فرماتے ہیں : جب ابن زبیر نے بیت اللہ کو گرایا تو میں ابن زبیر کے پاس گیا ، انہوں نے بیت اللہ کی بنیادیں نکال لی تھیں جیسا کہ بختی اونٹوں کی کوہانیں ایک دوسرے میں پیوست ہوں ، میں نے یزید بن رومان سے کہا : ( اور میں اس دن ان کے ہمراہ طواف کر رہا تھا ) اس کی بنیادوں میں جہاں سے حجر اسود نکالا گیا ہے وہ جگہ مجھے دکھائیں ، انہوں نے کہا : میں ابھی تمہیں وہ دکھاتا ہوں ، جب اس مقام پر پہنچے تو انہوں نے کہا : یہ وہ جگہ ہے ۔ جریر فرماتے ہیں : میں نے اس کی پیمائش کی تو یہ تقریباً 6 ذراع تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے اس سند کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Umm ul Momineen Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Rasool Allah ﷺ ne mujh se kaha : Aye Ayesha ! Agar teri qaum jahiliyat ke zamane ke qareeb tarin na hoti ( yani agar teri qaum nayi nayi musalman na hui hoti ) to main Bait Ullah ko munhadim kar ke woh hissa is mein dakhil kar deta jo unhon ne is se ( bahar ) nikal diya hai ( yani main Hateem ko dobara Kaaba ki imarat ki shamil kar deta ) kyunki yeh log is par kharcha karne se aajiz the aur main is ke do darwaze rakhta , ek darwaza mashriq ki janib aur ek darwaza maghrib ki janib . Aur is ko zameen ke sath muttasil rakhta aur is ko un bunyadon par banata jo Hazrat Ibrahim Alaihissalam ne qaayam ki thin ( Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ) farmate hain : ( Huzoor ﷺ ke isi farman ki wajah se ) Hazrat Abdullah bin Zubair ne is ko giraya aur dobara taamir kiya , Yazid bin Roman farmate hain : Jab Ibn Zubair ne Bait Ullah ko giraya to main Ibn Zubair ke pass gaya , unhon ne Bait Ullah ki bunyaden nikal li thin jaisa ke bukhti oonton ki kohaniyan ek dusre mein paiwast hon , maine Yazid bin Roman se kaha : ( aur main is din un ke hamrah tawaf kar raha tha ) is ki bunyadon mein jahan se Hajar Aswad nikala gaya hai woh jagah mujhe dikhayen , unhon ne kaha : main abhi tumhen woh dikhaata hun , jab is maqam par pahunche to unhon ne kaha : yeh woh jagah hai . Jarir farmate hain : maine is ki paimaish ki to yeh taqreeban 6 zarah tha . ٭٭ Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn ne ise is sanad ke hamrah naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ رُومَانَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَائِشَةُ، لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ لَهَدَمْتُ الْبَيْتَ حَتَّى أُدْخِلَ فِيهِ مَا أَخْرَجُوا مِنْهُ فِي الْحِجْرِ، فَإِنَّهُمْ عَجَزُوا عَنْ نَفَقَتِهِ، وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ، بَابًا شَرْقِيًّا، وَبَابًا غَرْبِيًّا، وَأَلْصَقْتُهُ بِالْأَرْضِ، وَلَوَضَعْتُهُ عَلَى أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ» قَالَ: فَكَانَ الَّذِي دَعَا ابْنَ الزُّبَيْرِ عَلَى هَدْمِهِ وَبِنَائِهِ، قَالَ: يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ فَشَهِدْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حِينَ هَدْمَهُ، فَاسْتَخْرَجَ أَسَاسَ الْبَيْتِ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ مُتَدَاخِلَةٍ، فَقُلْتُ لِيَزِيدَ بْنِ رُومَانَ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ أَطُوفُ مَعَهُ: أَرِنِي مَا أَخْرَجُوا مِنَ الْحِجْرِ مِنْهُ، قَالَ: أُرِيكَهُ الْآنَ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيْهِ، قَالَ: هَذَا الْمَوْضِعُ، قَالَ جَرِيرٌ: فَحَزَرْتُهُ نَحْوًا مِنْ سِتَّةِ أَذْرُعٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا»